gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

ヒッチコック (cover: ヨルシカ) - 如月梓

ヒッチコック (cover: ヨルシカ)-如月梓.mp3
[00:0.0] 作曲 : n-buna [00:0.346] 作词 : n-buna [0...
[00:0.0] 作曲 : n-buna
[00:0.346] 作词 : n-buna
[00:1.39]「雨の匂いに懐かしくなるのは 何でなんでしょうか。
[00:1.39]【「对雨的味道感到很熟悉是为什么呢】
[00:6.83]【夏天接近心中就会躁动是为什么呢】
[00:6.83]夏が近づくと胸が騒めくのは 何でなんでしょうか。
[00:12.13]【被人嘲笑眼泪会掉下来是为什么呢】
[00:12.13]人に笑われたら涙が出るのは 何でなんでしょうか。
[00:17.84]【只要想着即使那样也总有一天会得到回报就可以了吗 」】
[00:17.84]それでもいつか報われるからと 思えばいいんでしょうか。」
[00:23.14]【再见 这句话这样让人撕心裂肺】
[00:23.14]さよならって言葉でこんなに胸を裂いて
[00:28.87]【现在也在只有瞬间的晚霞前停下脚步】
[00:28.87]今もたった数瞬の夕焼けに 足が止まっていた
[00:37.15]「先生、人生相談です。この先どうなら楽ですか。
[00:37.15]【「老师 我想谈人生 在这之后怎样才能感到轻松呢】
[00:42.59]【会被说那种事情谁也不知道之类的吗】
[00:42.59]そんなの誰もわかりはしないよなんて言われますか。
[00:47.56]【看啊 并不是想要得到痛苦】
[00:47.56]ほら、苦しさなんて欲しいわけない。
[00:51.1]【想要什么都不做地活下去】
[00:51.1]何もしないで生きていたい。
[00:53.79]【只想看着蓝天是一种任性吗」】
[00:53.79]青空だけが見たいのは我儘ですか。」
[01:19.97]「胸が痛んでも嘘がつけるのは 何でなんでしょうか。
[01:19.97]【「即使心中很痛也要撒谎是为什么呢】
[01:28.28]【总是坏人得到好处是为什么呢】
[01:28.28]悪い人ばかりが得をしてるのは 何でなんでしょうか。
[01:37.12]【幸福的文字中包含¥是为什么呢】
[01:37.12]幸せの文字が¥を含むのは 何でなんでしょうか。
[01:46.53]【去掉一条线就会变成辛苦是故意的吗」】
[01:46.53]一つ線を抜けば辛さになるのは わざとなんでしょうか。」
[01:56.07]【后背被贴上了名为青春的标签】
[01:56.07]青春って値札が背中に貼られていて
[01:65.47]【内心某处期待着Hitchcock般的悬疑】
[01:65.47]ヒッチコックみたいなサスペンスをどこか期待していた
[01:79.52]「先生、どうでもいいんですよ。
[01:79.52]【「老师 怎样都可以了啊】
[01:84.]【只是活着就很痛苦了啊】
[01:84.]生きてるだけで痛いんですよ、
[01:88.68]【尼采和弗洛伊德都没有写填住这个洞口的方法啊】
[01:88.68]ニーチェもフロイトもこの穴の埋め方は 書かないんだ。
[01:96.33]【只是在夏天的味道里闭上双眼】
[01:96.33]ただ夏の匂いに目を瞑って。
[02:02.68]【用手指描绘云的高度】
[02:02.68]雲の高さを指で描こう。
[02:07.42]【只想看着回忆是一种任性吗」】
[02:07.42]想い出だけが見たいのは我儘ですか。」
[02:31.67]「ドラマチックに人が死ぬストーリーって 売れるじゃないですか。
[02:31.67]【「人戏剧性死亡的故事不是很畅销吗】
[02:40.73]【对连花朵凋落都被贴上价格也感到讨厌了】
[02:40.73]花の散り際にすら値が付くのも嫌になりました。
[02:50.37]【老师的梦想是什么呢】
[02:50.37]先生の夢は何だったんですか。
[02:58.75]【是变成大人后就会忘记的东西吗」】
[02:58.75]大人になると忘れちゃうものなんですか。」
[02:68.02]「先生、人生相談です。
[02:68.02]【「老师 我想谈人生】
[02:73.6]【在这之后怎样才能感到轻松呢】
[02:73.6]この先どうなら楽ですか。
[02:78.]【眼泪会使人变强什么的都是诡辩】
[02:78.]涙が人を強くするなんて全部詭弁でした。
[02:86.28]【啊啊 并不是在这之后怎样都好 只是现实飘忽不定】
[02:86.28]あぁ、この先どうでもいいわけなくて、現実だけがちらついて、
[02:97.48]【夏天渐渐远去】
[02:97.48]夏が遠くて。
[03:01.33]【即使这样真的也可以吗】
[03:01.33]これでも本当にいいんですか。
[03:06.25]【这样活着也可以吗】
[03:06.25]このまま生きてもいいんですか。
[03:11.1]【会被说那种事情除了你没有人知道之类的吗】
[03:11.1]そんなの君にしかわからないよ なんて言われますか。
[03:19.35]【只想在夏天的味道中闭上双眼】
[03:19.35]ただ夏の匂いに目を瞑りたい。
[03:25.15]【无论何时都想被风吹着】
[03:25.15]いつまでも風に吹かれたい
[03:29.63]【只想看着蓝天是一种任性吗」】
[03:29.63]青空だけが見たいのは我儘ですか。」
[03:39.05]【只想知道你的事情是一种任性吗】
[03:39.05]あなただけを知りたいのは我儘ですか
展开