gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

修道少女と偶像少女 - CosMo@暴走P&初音ミク

修道少女と偶像少女-CosMo@暴走P&初音ミク.mp3
[00:00.0]修道少女と偶像少女 (修道少女与偶像少女) -...
[00:00.0]修道少女と偶像少女 (修道少女与偶像少女) - cosMo@暴走P/初音ミク (初音未来)
[00:01.85]//
[00:01.85]词:Story Researcher
[00:03.7]//
[00:03.7]曲:Cosmo
[00:05.56]//
[00:05.56]编曲:Cosmo
[00:07.41]//
[00:07.41]街は等しく救う
[00:12.37]街道平等地
[00:12.37]未来絶たれた者たちを
[00:17.5]拯救了消失在未来的人们
[00:17.5]忘却の彼方に罪を
[00:22.21]将罪遗留在
[00:22.21]置き去りにしてまでも
[00:29.84]忘却的彼方
[00:29.84]あれ
[00:57.44]那个
[00:57.44]街外れの教会で
[00:59.93]在郊外的教堂里
[00:59.93]私は一応聖職で
[01:02.42]我暂且担当起圣职
[01:02.42]何故この仕事なのかは
[01:04.5]为什么是这份工作呢
[01:04.5]まったく分からないんだけどね
[01:07.67]我完全不懂呀
[01:07.67]神父の目を盗んで
[01:10.54]趁神父不注意
[01:10.54]こっそりとダラダラモチャモチャ
[01:12.72]偷偷地懒懒散散
[01:12.72]あとはステンドグラス磨きと
[01:14.95]之后去擦下彩色玻璃
[01:14.95]暇をもてあまして適当にお祈り
[01:17.9]太多空闲也稍微做下祈祷吧
[01:17.9]今日も迷える子羊たちの
[01:22.43]今天也同样倾听着
[01:22.43]懺悔の声に耳を傾ける
[01:28.68]迷途羔羊们的忏悔之声
[01:28.68]恋人が見つからないんです
[01:30.58]找不到恋人呀
[01:30.58]はいはい
[01:31.19]好的好的
[01:31.19]イイ人見つかるといいね
[01:33.14]要是找到个不错的人就好了呢
[01:33.14]お悩み相談所かここは
[01:34.72]这里是烦恼相谈所
[01:34.72]間違ってはないけど
[01:36.41]虽然没有错
[01:36.41]一日が終わり
[01:37.43]一天结束后
[01:37.43]PC起動
[01:38.479996]启动电脑
[01:38.479996]ああ忘れてたよゴメン
[01:40.6]啊啊 抱歉忘记了呀
[01:40.6]形式だけの祈り
[01:43.5]只是形式上的祈祷
[01:43.5]平和な証でしょ
[01:45.46]是和平的象征吧
[01:45.46]分別失くしたモニタが
[01:47.86]消除分类的监测器
[01:47.86]吐き出し続けるのは
[01:50.630005]不断吐出的是
[01:50.630005]退屈なdisりあいと
[01:53.03]全是无聊的爱
[01:53.03]宗教戦争もどきばかり
[01:56.05]和模仿的宗教战争
[01:56.05]ねえお願い電脳ガイドさん
[01:59.0]呐 拜托了 电脑向导桑
[01:59.0]こんな地味な私でも
[02:01.28]即便我是如此朴实的人
[02:01.28]刺激的な毎日が
[02:03.01]刺激的每一天带给我
[02:03.01]送れるヒントを頂戴
[02:07.71]启发
[02:07.71]ではアイドルなど
[02:08.5]那么我尝试着做个偶像
[02:08.5]やってみてはいかがかな
[02:10.2]如何呢
[02:10.2]超展開
[02:11.21]超展开
[02:11.21]キーボード叩いて
[02:12.65]敲击键盘
[02:12.65]変身ネットでアイドル
[02:15.28]通过变身网络成为偶像
[02:15.28]愛と夢その他いろいろ
[02:17.42]我是散播着爱与梦
[02:17.42]振りまく天使よ
[02:20.11]以及其他东西的天使哟
[02:20.11]無問題
[02:21.14]没有问题
[02:21.14]大量爆撃のお祈り
[02:22.72]大量暴击的祈祷
[02:22.72]「汝に幸ありますように」
[02:26.01]“祝你幸福”
[02:26.01]楽しいことしたほうが
[02:27.87]做些快乐的事
[02:27.87]神様も喜ぶに決まってる
[02:45.11]一定能让神也感到快乐
[02:45.11]楽しいのもつかの間
[02:47.26]在不知不觉的快乐中
[02:47.26]ちょっと浮かれすぎていたわ
[02:49.72]有些洋洋得意了
[02:49.72]しばらくして飽きられて
[02:51.70999]不就被厌烦了
[02:51.70999]人も疎らになってしまった
[02:55.0]人群也渐渐散开了
[02:55.0]湧き出す不快な暴言に思わず
[02:58.6]情不自禁一涌而出的
[02:58.6]ムカつくなんなのアイツラ
[03:00.84]真气人啊 那些家伙们
[03:00.84]見せつけてやるワ
[03:02.1]给我看好了
[03:02.1]見せてやるわ
[03:03.63]看好了
[03:03.63]投げつけた言葉が
[03:05.11]你们说出的话语
[03:05.11]どんな結果を生むのか
[03:06.55]会导致什么样的结果
[03:06.55]とっさに握ったのは
[03:08.59]突然握在手中的是
[03:08.59]禍々しく光る刃
[03:10.68]闪着不详光芒的刀刃
[03:10.68]すべてを思い出す
[03:13.64]想起一切
[03:13.64]ここで何を懺悔したかったのかを
[03:25.37]在此我是想忏悔着什么
[03:25.37]過去の私もアイドルで
[03:27.27]过去的我也是个偶像
[03:27.27]同じように居場所失って
[03:29.36]同样地失去我的安身之处
[03:29.36]無い頭搾った結論
[03:31.36]毫无头绪的结论
[03:31.36]あてつけにと
[03:32.31]却被嘲讽了
[03:32.31]「リスカ中継でも」
[03:33.86]“即使是转播割腕”
[03:33.86]痛み背負う聖女という設定が
[03:35.77]背负着苦痛的圣女的设定
[03:35.77]いいので教会へと
[03:37.01]向着教堂
[03:37.01]タカタカトコトコ
[03:37.8]碎步快走
[03:37.8]死ぬ気は特にないけれど
[03:40.01]虽然没有寻死的想法
[03:40.01]大袈裟なナイフ宛てがい
[03:41.49]还夸张地带上了刀子
[03:41.49]ここで一旦停止
[03:42.25]暂且在这里停止吧
[03:42.25]「そっか不法侵入だったわ」
[03:44.51]“这样啊 是非法侵入呀”
[03:44.51]掴まれた肩
[03:46.09]被抓住了肩膀
[03:46.09]背後には若い神父
[03:48.24]身后是年轻的神父
[03:48.24]あわてて振り払おうとした
[03:50.67]慌张甩开了的手
[03:50.67]その手にはまだ
[03:52.54001]却再次搭上
[03:52.54001]「運命の悪戯なのか
[03:54.38]“是命运的恶作剧吗
[03:54.38]手放し忘れたナイフが」
[04:06.42]忘记放下的刀刃”
[04:06.42]こんなに悲しい紅色は
[04:08.86]如此悲伤的红色
[04:08.86]生まれて初めてみた
[04:11.43]是我有生以来第一次见
[04:11.43]誰が何をどうして
[04:13.43]是谁把什么 为什么
[04:13.43]どうしたら解ラナイヨ
[04:16.63]怎么办才好我不知道
[04:16.63]こんなに滑稽な理由で
[04:18.9]在这样滑稽的理由下
[04:18.9]誰かが死んでもなお
[04:21.68]谁会死去
[04:21.68]無かったことにできればと思う
[04:24.44]若能消失的话 这样想着
[04:24.44]救いようが無いわ
[04:26.93]并不打算去救他
[04:26.93]ここでごめんなさい続けたら
[04:29.49]如果在此不断忏悔的话
[04:29.49]神様は
[04:32.0]神
[04:32.0]私のしたこと全部を
[04:34.73]就会原谅
[04:34.73]赦してくれるかな
[04:37.05]我所做的一切吧
[04:37.05]不幸ヲサヨナラ
[04:38.65]跟不幸说再见
[04:38.65]ここでごめんなさい続けるから
[04:39.56]我会在此不断忏悔的
[04:39.56]神様は
[04:42.06]所以神啊
[04:42.06]私のしたこと全部を
[04:44.72]请你原谅
[04:44.72]赦してください
[04:47.52]我所做的一切吧
[04:47.52]私が背負うには
[04:49.96]我所背负的东西
[04:49.96]あまりに重すぎるから
[04:58.21]太过沉重
[04:58.21]もう未来へは進まない
[05:00.6]所以已经无法朝着未来前进
[05:00.6]どんよりと溜まり続けるのは
[05:03.13]不断积蓄的这片阴沉
[05:03.13]鳴り止まない懺悔の念と
[05:05.67]化作永不消失的忏悔之念
[05:05.67]降り続く後悔の涙だけ
[05:10.67]还有不停落下的后悔泪水
展开