gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Sound Of Silence - 伦&伦

Sound Of Silence-伦&伦.mp3
[00:00.000] 作词 : Paul Simon [00:00.126] 作曲 : P...
[00:00.000] 作词 : Paul Simon
[00:00.126] 作曲 : Paul Simon
[00:00.252]演唱:安伦泰伦
[00:03.003]封面:张骋
[00:03.759]吉他:沈骏阳
[00:05.012]原唱:Simon&Garfunkel
[00:07.754]Hello darkness, my old friend
[00:09.504]你好 黑暗 我的老朋友
[00:12.512]I've come to talk with you again
[00:14.255]我又来和你交谈
[00:17.005]Because a vision softly creeping
[00:19.002]因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来
[00:22.253]Left its seeds while I was sleeping
[00:24.263]在我熟睡的时候留下了它的种子
[00:27.012]And the vision that was planted in my brain
[00:31.042]这种幻觉在我的脑海里生根发芽
[00:34.259]Still remains
[00:35.757]缠绕着我
[00:37.753]Within the sound of silence
[00:40.005]伴随着寂静的声音
[00:43.758]In restless dreams I walked alone
[00:46.251]在不安的梦幻中我独自行走
[00:48.761]Narrow streets of cobblestone
[00:50.511]狭窄的鹅卵石街道
[00:53.507]'Neath the halo of a street lamp
[00:55.763]在路灯的光环照耀下
[00:58.257]I turned my collar to the cold and damp
[01:00.507]我竖起衣领 抵御严寒和潮湿
[01:03.261]When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
[01:07.255]一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛
[01:10.262]That split the night
[01:12.259]它划破夜空
[01:14.011]And touched the sound of silence
[01:16.252]触摸着寂静的声音
[01:20.013]And in the naked light I saw
[01:21.242]在炫目的灯光下
[01:24.495]Ten thousand people, maybe more
[01:26.989]我看见成千上万的人
[01:29.498]People talking without speaking
[01:31.494]人们说而不言
[01:34.490]People hearing without listening
[01:36.486]听而不闻
[01:39.237]People writing songs that voices never share
[01:44.240]人们创造歌曲却唱不出声来
[01:47.493]And no one dare disturb the sound of silence
[01:51.740]没有人敢打扰这寂静的声音
[01:56.990]"Fools" said I, "You do not know
[01:58.625]我说:“傻瓜,难道你不知道
[02:01.875]Silence like a cancer grows”
[02:04.130]寂静如同顽疾滋长”
[02:06.880]Hear my words that I might teach you
[02:10.133]听我对你说的有益的话
[02:11.630]Take my arms that I might reach to you
[02:13.627]拉住我伸给你的手
[02:16.133]But my words like silent as raindrops fell
[02:18.998]但是我的话犹如雨滴飘落
[02:26.499]And echoed in the wells of silence
[02:31.249]在寂静的水井中回响
[02:34.499]And the people bowed and prayed to the neon god they made.
[02:39.248]人们向自己创造的霓虹之神 鞠躬 祈祷
[02:44.252]And the sign flashed out its warning
[02:48.000]神光中闪射出告诫的语句
[02:49.256]And the words that it was forming
[02:51.253]在字里行间指明
[02:53.251]And the sign said:
[02:55.049]它告诉人们
[02:55.549]"The words of the prophets are written on the subway walls
[02:58.799]预言者的话都已写在地铁的墙上
[03:02.051]and tenement halls
[03:05.545]和房屋的大厅里
[03:06.299]And whispered in the sound of silence."
[03:10.804]在寂静的声音里低语
展开