[00:00.20]Desire - FONTAINES D.C.
[00:01.05]以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供
[00:01.05]Lyrics by:Grian Chatten
[00:01.89]
[00:01.89]Composed by:Carlos O'Connell/Conor Curley/Conor Deegan III/Grian Chatten/Tom Coll
[00:04.83]
[00:04.83]Produced by:James Ford
[00:24.64]
[00:24.64]Deep they've designed you
[00:29.58]深深地烙印在你的骨子里
[00:29.58]From cradle to pyre
[00:35.64]从摇篮到火堆
[00:35.64]In the mortal attire
[00:41.53]穿着凡人的衣服
[00:41.53]Desire
[00:44.53]
[00:44.53]Desire
[00:47.75]欲望
[00:47.75]It's so hard to find you
[00:53.65]我好难找到你
[00:53.65]The mist you've acquired
[00:59.65]你心中的迷雾
[00:59.65]Has you turned to a liar
[01:05.62]你是否变成了一个骗子
[01:05.62]Desire
[01:08.54]欲望
[01:08.54]Desire
[01:11.60]欲望
[01:11.60]Desire
[01:14.47]
[01:14.47]Desire
[01:42.84]欲望
[01:42.84]I see them driving into nothing where the nothing is sure
[01:48.60]我看见他们驶入虚无之中一切都毫无把握
[01:48.60]They drown their wishes in the fountain like their fathers before
[01:53.88]他们像他们的父辈一样把自己的愿望埋藏在泉水里
[01:53.88]All they want denied
[01:54.68]他们想要的一切都被剥夺
[01:54.68]And in the park the firefighters turned their bodies to glass
[02:00.59]在公园里消防员把他们的尸体变成了玻璃
[02:00.59]Some people seemed to take their time when they pass
[02:06.40]有些人经过的时候似乎从容不迫
[02:06.40]Deep they've designed you
[02:11.50]深深地烙印在你的骨子里
[02:11.50]From cradle to pyre
[02:17.65]从摇篮到火堆
[02:17.65]In the mortal attire
[02:23.50]穿着凡人的衣服
[02:23.50]Desire
[02:26.46]欲望
[02:26.46]Desire
[02:29.47]欲望
[02:29.47]It's high to be wanted
[02:35.50]被人想要的感觉好兴奋
[02:35.50]But haunted is higher
[02:41.55]但心神不宁
[02:41.55]And the change requires
[02:47.47]改变需要
[02:47.47]Desire
[02:50.46]欲望
[02:50.46]Desire
[02:53.47]欲望
[02:53.47]Desire
[02:56.47]欲望
[02:56.47]Desire
[02:59.46]欲望
[02:59.46]Desire
[03:00.81]欲望
[03:00.81]Every 24 wretchin' with desire
[03:03.62]每一个24岁的人都心怀渴望
[03:03.62]All 24 wretchin' with desire
[03:06.56]二十四个人都心怀渴望
[03:06.56]Every 24 wretchin' with desire
[03:09.58]每一个24岁的人都心怀渴望
[03:09.58]All 24 wretchin' with desire
[03:12.56]二十四个人都心怀渴望
[03:12.56]Every 24 wretchin' with desire
[03:15.59]每一个24岁的人都心怀渴望
[03:15.59]All 24 wretchin' with desire
[03:18.65]二十四个人都心怀渴望
[03:18.65]All 24 wretchin' with desire
[03:21.62]二十四个人都心怀渴望
[03:21.62]All 24 wretchin' with desire
[03:26.06]二十四个人都心怀渴望