如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.00]聖者の行進 - キタニタツヤ
[00:04.78]
[00:04.78]词:キタニタツヤ
[00:07.16]
[00:07.16]曲:キタニタツヤ
[00:10.16]
[00:10.16]编曲:キタニタツヤ
[00:13.59]
[00:13.59]パッと見 綺麗な幸福の偽装
[00:16.60]乍一看 绚丽幸福的伪装
[00:16.60]メッキが剥がれ落ちた
[00:19.17]镀层逐渐脱落
[00:19.17]一枚の薄皮隔てた先で
[00:22.60]薄薄一层间隔之下
[00:22.60]グロいものがなんか呻いていた
[00:25.57]异样之物在莫名呻吟
[00:25.57]人間の間に沈殿した
[00:28.35]沉淀在人间中的
[00:28.35]どす黒いものが暴発する日
[00:31.28]乌黑之物爆发的那天
[00:31.28]それにずっと怯える僕達は
[00:34.82]一直为此恐惧不已的我们
[00:34.82]緩慢な死の最中にあるみたいだ
[00:39.38]似乎正处于缓慢的饿死亡之中
[00:39.38]無力を呪う声と 救いを祈る声が
[00:44.78]诅咒无力的声音 与祈祷救赎的声音
[00:44.78]混ざったような歌が聞こえる
[00:49.21]似乎混合成了一首歌传来
[00:49.21]全て飲み込んでしまうように
[00:52.21]仿佛要把一切吞没一般
[00:52.21]進んでゆく聖者の行進
[00:55.47]圣者的游行不断向前
[00:55.47]弱い僕らさえも赦して
[00:59.09]连脆弱的我们也获得赦免
[00:59.09]連れ去ってしまう
[01:01.36]被带着离开
[01:01.36]破壊でもなく救済でもなく
[01:04.42]不是破坏也并非救济
[01:04.42]全てを均す聖者の行進
[01:07.64]圣者的行进让一切平均
[01:07.64]打ちのめされてしまった僕らの
[01:11.28]请将击垮了我们的忧郁
[01:11.28]憂いを払ってくれ なぁ
[01:14.31]全部扫清吧 呐
[01:14.31]どうして僕たちの幸福の種は
[01:17.40]为什么我们幸福的种子
[01:17.40]一向に芽吹かないの?
[01:19.97]都不发芽呢?
[01:19.97]一体どれくらいの暗い闇の底で
[01:23.46]究竟要在多么黑暗的深渊底部
[01:23.46]泣いてもがいて過ごしたらいい?
[01:26.47]哭泣挣扎度过才好呢?
[01:26.47]山積みの不幸の上に立つ
[01:29.09]立于如山堆积的不幸之上
[01:29.09]見せかけの理想薄ら寒いね
[01:32.40]虚假的理想浅薄又寒冷
[01:32.40]平穏な日々は帰ってこない
[01:35.25]平稳的时光不会再回来
[01:35.25]熱狂をもたらす僕らの
[01:37.65]我们的游行吹奏团
[01:37.65]マーチングバンド
[01:52.31]带来了偏狭
[01:52.31]産声を上げた日から
[01:55.25]从发出初生啼哭的那天起
[01:55.25]悲しみを知った日から
[01:57.84]从知晓悲伤的那天起
[01:57.84]僕らは擦り切れていった
[02:04.43]我们都已受到伤害
[02:04.43]無力を呪う声と 救いを祈る声が
[02:09.84]诅咒无力的声音 与祈祷救赎的声音
[02:09.84]混ざったような歌が聞こえる
[02:14.28]似乎混合成了一首歌传来
[02:14.28]全て飲み込んでしまうように
[02:17.28]仿佛要把一切吞没一般
[02:17.28]進んでゆく聖者の行進
[02:20.53]圣者的游行不断向前
[02:20.53]弱い僕らさえも赦して
[02:24.13]连脆弱的我们也获得赦免
[02:24.13]連れ去ってしまう
[02:26.38]被带着离开
[02:26.38]向かう先で待っているのが
[02:29.46]前进的方向上等待着的
[02:29.46]楽園だろうが地獄だろうが
[02:32.62]是乐园还是地狱呢
[02:32.62]このパレードは進み続けるだけ
[02:36.03]只需将这游行继续下去
[02:36.03]怒りや悲しみの歌を歌いながら
[02:42.40]唱着愤怒或悲伤的歌曲
[02:42.40]跋扈する悪魔を踏み潰して
[02:48.34]踏碎跋扈的恶魔
[02:48.34]震える心臓が止まってしまうまで
[02:53.03]直到颤抖的心脏停止跳动
展开