gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Hook In Mouth - Megadeth

Hook In Mouth-Megadeth.mp3
[00:00.0]Hook In Mouth (Live at Wembley) - Megadet...
[00:00.0]Hook In Mouth (Live at Wembley) - Megadeth (麦加蒂斯)
[00:06.23]//
[00:06.23]A cockroach in the concrete
[00:08.81]混凝土中的蟑螂
[00:08.81]The courthouse tan and beady eyes
[00:11.97]呆在法院有着小而褐色的眼睛
[00:11.97]A slouch with fallen arches
[00:14.63]无精打采耷拉着脚
[00:14.63]Purging truths into great lies
[00:17.78]把真理变成十足的谎言
[00:17.78]A little man with a big erasers
[00:20.95]一个小人拿着大橡皮
[00:20.95]Changing history
[00:23.81]篡改历史
[00:23.81]Procedures that he's programmed to
[00:26.63]按步骤程序化他所做的
[00:26.63]And all he hears and sees
[00:29.47]所有他所看到听到的
[00:29.47]Altering the facts and figures
[00:32.51]是改变的事实和数字
[00:32.51]Events and every issue
[00:35.02]事件和每一个议题
[00:35.02]He make a person disappear
[00:37.94]令一个人消失
[00:37.94]And no one will ever miss you
[00:41.67]没人会再想起
[00:41.67]Rewrites every story
[00:43.76]改写每个故事
[00:43.76]Every poem that ever was
[00:47.19]曾经的每首诗
[00:47.19]Eliminates incompetence
[00:50.1]消除无能力的
[00:50.1]And those who break the laws
[00:52.96]和那些违法之人
[00:52.96]Follow the instructions of the
[00:55.86]按照新的指令
[00:55.86]New ways' evil book of the rules
[00:59.05]邪恶之书的法则
[00:59.05]Replacing rights with wrongs
[01:01.85]将对错颠倒
[01:01.85]The files and records in the schools
[01:13.74]包括学校的档案和记录
[01:13.74]You say you've got the answers
[01:15.33]你说你知道答案
[01:15.33]Well who asked you anyway
[01:19.74]不管怎样谁会问你
[01:19.74]Ever think maybe it was meant to be this way
[01:25.31]甚至也许不会想为什么会这样
[01:25.31]Don't try to fool us
[01:26.46]别尝试愚弄我们
[01:26.46]We know the worst is yet to come
[01:31.020004]我们知道最坏的还没到来
[01:31.020004]I believe my kingdom will come
[01:58.94]我相信我的王国会来
[01:58.94]F is for fighting R is for red
[02:01.76]F代表战斗 R代表红色
[02:01.76]Ancestors' blood in battles they've shed
[02:04.56]在战斗中祖先撒的鲜血
[02:04.56]E we elect them E we eject them
[02:07.52]E我们选择他们 E我们选择他们
[02:07.52]In the land of the free
[02:08.81]在自由的土地上
[02:08.81]And the home of the brave
[02:10.63]勇士的家乡
[02:10.63]D for your dying O your overture
[02:13.12]D代表你们的死亡 O你们的序曲
[02:13.12]M they will cover your grave with manure
[02:15.88]M代表他们将用粪便盖上你的坟墓
[02:15.88]This spells out freedom
[02:17.44]这些拼起来是自由
[02:17.44]It means nothing to me
[02:20.19]但对我来说没什么用
[02:20.19]As long as there's a PMRC
[02:46.88]只要那有 PMRC
[02:46.88]F is for fighting R is for red
[02:49.53]F代表战斗 R代表红色
[02:49.53]Ancestors' blood in battles they've shed
[02:52.35]在战斗中祖先撒的鲜血
[02:52.35]E we elect them E we eject them
[02:55.26]E我们选择他们 E我们选择他们
[02:55.26]In the land of the free
[02:56.67]在自由的土地上
[02:56.67]And the home of the brave
[02:58.25]勇士的家乡
[02:58.25]D for your dying O your overture
[03:00.87]D代表你们的死亡 O你们的序曲
[03:00.87]M is for money and all with that cares
[03:03.79]M代表他们将用粪便盖上你的坟墓
[03:03.79]This spells out freedom
[03:05.23]这些拼起来是自由
[03:05.23]It means nothing to me
[03:06.41]但对我来说没什么用
[03:06.41]As long as there's a PMRC
[03:09.72]只要那有 PMRC
[03:09.72]F is for fighting R is for red
[03:12.38]F代表战斗 R代表红色
[03:12.38]Ancestors' blood in battles they've shed
[03:15.11]在战斗中祖先撒的鲜血
[03:15.11]E we elect them E we eject them
[03:18.03]E我们选择他们 E我们选择他们
[03:18.03]In the land of the free
[03:19.45999]在自由的土地上
[03:19.45999]And the home of the brave
[03:21.5]勇士的家乡
[03:21.5]D for your dying O your overture
[03:23.73]D代表你们的死亡 O你们的序曲
[03:23.73]M they will cover your grave with manure
[03:26.8]M代表他们将用粪便盖上你的坟墓
[03:26.8]This spells out freedom
[03:27.99]这些拼起来是自由
[03:27.99]It means nothing to me
[03:29.15]但对我来说没什么用
[03:29.15]As long as there's a PMRC
[03:34.87]只要那有 PMRC
[03:34.87]Put your hand right up my shirt
[03:37.58]把你的手放在我的衬衫上
[03:37.58]Pull the strings that make me work
[03:40.0]拉动让我工作的线
[03:40.0]Jaws will part words fall out
[03:43.12]嘴张开 话说出来
[03:43.12]Like a fish with hook in mouth
[03:46.16]像条鱼被钩住
[03:46.16]Rewrites every story
[03:48.83]改写每个故事
[03:48.83]Every poem that ever was
[03:52.12]曾经的每首诗
[03:52.12]Eliminates incompetence
[03:54.78]消除无能力的
[03:54.78]And those who break the laws
[03:58.13]和那些违法之人
[03:58.13]Follow the instructions of the new
[04:00.68]按照新的指令
[04:00.68]Ways evil book of the rules
[04:04.15]邪恶之书的法则
[04:04.15]Replacing rights with wrongs
[04:06.01]将对错颠倒
[04:06.01]The files and records in the schools
[04:09.96]包括学校的档案和记录
[04:09.96]I'm not a fish
[04:11.33]我不是鱼
[04:11.33]I'm a man
[04:12.99]我是人
[04:12.99]Hook in mouth
[04:17.99]钩在嘴唇
展开