gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

淡水鳗鱼的梦 - 我家小区音乐大将

淡水鳗鱼的梦-我家小区音乐大将.mp3
[00:00.0]민물 장어의 꿈 (淡水鳗鱼的梦) (Bonus Trac...
[00:00.0]민물 장어의 꿈 (淡水鳗鱼的梦) (Bonus Track) - 하현우 (河铉雨)
[00:04.44]腾讯享有本翻译作品的著作权
[00:04.44]词:신해철
[00:08.89]//
[00:08.89]曲:신해철
[00:13.34]//
[00:13.34]编曲:팻뮤직
[00:17.79]//
[00:17.79]좁고 좁은 저 문으로
[00:22.43]窄窄的
[00:22.43]들어가는 길은
[00:26.49]从门进去的那条路
[00:26.49]나를 깎고 잘라서
[00:31.11]将我整理剪裁
[00:31.11]스스로 작아지는 것뿐
[00:34.97]只能自己越变越小
[00:34.97]이젠 버릴 것조차
[00:39.04]心在连丢弃的东西
[00:39.04]거의 남은 게 없는데
[00:43.46]都不剩下了
[00:43.46]문득 거울을 보니
[00:48.49]猛然望向镜子
[00:48.49]자존심 하나가 남았네
[00:52.69]只剩下了自尊心
[00:52.69]두고 온 고향
[00:54.68]离开的故乡
[00:54.68]보고픈 얼굴
[00:57.41]想念的脸庞
[00:57.41]따뜻한 저녁과 웃음소리
[01:01.1]温暖的傍晚和笑声
[01:01.1]고갤 흔들어
[01:03.14]摇摇头
[01:03.14]지워버리며
[01:05.91]都消除
[01:05.91]소리를 듣네
[01:08.06]听到了声音
[01:08.06]나를 부르는
[01:10.34]呼唤我的
[01:10.34]쉬지 말고 가라 하는
[01:17.01]让我不要停歇离开
[01:17.01]저 강들이 모여드는 곳
[01:22.2]那江河汇集的地方
[01:22.2]성난 파도 아래 깊이
[01:26.47]惊涛波浪下的
[01:26.47]한번 만이라도
[01:29.58]就一次
[01:29.58]이룰 수 있다면
[01:32.770004]如果能深入一次
[01:32.770004]나 언젠가 심장이 터질 때까지
[01:39.19]我终有一天 要去感受直到心脏爆炸为止
[01:39.19]흐느껴 울고 웃다가
[01:43.34]哭着又笑了
[01:43.34]긴 여행을 끝내리 미련 없이
[02:16.72] 毫不留恋地结束了漫长的旅行
[02:16.72]익숙해 가는 거친 잠자리도
[02:23.65]已经习惯了的床铺
[02:23.65]또 다른 안식을 빚어
[02:28.62]又寻找别的安身之所
[02:28.62]그마저 두려울 뿐인데
[02:32.1]连那个都害怕
[02:32.1]부끄러운 게으름
[02:36.20999]害羞的懒惰
[02:36.20999]자잘한 욕심들아
[02:40.20999]小小的欲望啊
[02:40.20999]얼마나 나일 먹어야
[02:45.57]要长到多大
[02:45.57]마음의 안식을 얻을까
[02:49.47]才能获得心灵的平静呢
[02:49.47]하루 또 하루 무거워지는
[02:54.0]一天比一天更为沉重
[02:54.0]고독의 무게를 참는 것은
[02:57.68]忍受着孤单的重量
[02:57.68]그보다 힘든
[02:59.75]比那更辛苦的
[02:59.75]그보다 슬픈
[03:02.42]比那更悲伤的
[03:02.42]의미도 없이
[03:04.42]毫无意义
[03:04.42]잊혀지긴 싫은
[03:06.54]虽是因为
[03:06.54]두려움 때문이지만
[03:13.44]不想遗忘的孤单
[03:13.44]저 강들이 모여드는 곳
[03:18.3]那江河汇集的地方
[03:18.3]성난 파도 아래
[03:20.83]惊涛波浪之下
[03:20.83]깊이 한번만이라도
[03:25.29001]如果我能深入一次
[03:25.29001]이를 수 있다면
[03:28.31]如果可以实现的话
[03:28.31]나 언젠가 심장이
[03:31.56]我将直到心脏爆炸为止
[03:31.56]터질 때까지
[03:35.02]去感受
[03:35.02]흐느껴 울고 웃으며
[03:38.79001]哭着又笑了
[03:38.79001]긴여행을 끝내리
[03:42.44]结束了漫长的旅行
[03:42.44]미련 없이
[03:57.62]毫不留恋
[03:57.62]아무도 내게 말해주지 않는
[04:06.28]谁也不要告诉我
[04:06.28]정말로 내가 누군지알기 위해
[04:11.28]为了寻找真正的自己
展开