gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

命にふさわしい-《尼尔:机械纪元》游戏合作曲 - amazarashi

命にふさわしい-《尼尔:机械纪元》游戏合作曲-amazarashi.mp3
[00:00.0]命にふさわしい (与生命相符) (《尼尔:机械...
[00:00.0]命にふさわしい (与生命相符) (《尼尔:机械纪元》游戏合作曲) - amazarashi (アマザラシ)
[00:06.59]//
[00:06.59]词:秋田ひろむ
[00:13.19]//
[00:13.19]曲:秋田ひろむ
[00:19.79]//
[00:19.79]好きな人ができた
[00:21.72]有了喜欢的人
[00:23.16]確かに触れ合った
[00:25.06]真切地碰触到了他
[00:26.33]アスファルトより土
[00:28.65]土好过柏油
[00:29.93]鋼鉄より人肌
[00:32.2]人的皮肤好过钢铁
[00:33.22]無意識に選ぶのが
[00:35.32]若说无意识下选择的
[00:36.37]冷たさより温みなら
[00:38.79]不是寒冷而是温暖的话
[00:39.92]その汚れた顔こそ
[00:42.23]你那沾着污迹的面庞
[00:43.15]命にふさわしい
[00:45.3]才无愧于生命
[00:46.51]身の程知らずと
[00:48.73]狠狠地歌唱
[00:49.99]ののしった奴らの
[00:52.24]那些骂我
[00:53.37]身の程知らなさを
[00:55.44]无知的人
[00:56.64]散々歌うのだ
[00:58.77]有多无知
[00:59.97]前に進む為に
[01:02.21]如果为了前进
[01:03.43]理由が必要なら
[01:05.73]需要什么理由的话
[01:06.59]怒りであれなんであれ
[01:09.03]无论是愤怒还是其他的什么
[01:09.95]命にふさわしい
[01:12.19]都无愧于生命
[01:14.57]こぼれた涙を
[01:16.43]为了让落下的眼泪
[01:16.43]蒸発させる為に
[01:18.8]蒸发殆尽
[01:18.8]陽が照る朝を
[01:20.56]而不厌其烦地
[01:21.41]飽きもせずこりもせず
[01:23.979996]等待日出的清晨
[01:23.979996]待っている待っている
[01:26.43]等待日出的清晨
[01:27.95]全部を無駄にした日から
[01:30.85]从一切都化为徒劳的那一天起
[01:30.85]僕は虎視眈々と描いてた
[01:34.020004]我便虎视眈眈地描绘着
[01:34.75]全部が報われる朝を
[01:40.28]那能让一切得到回报的清晨
[01:40.28]世界を滅ぼすに値する
[01:45.11]值得我去毁灭世界的
[01:45.11]その温もりは
[01:47.259995]那份温暖
[01:47.259995]二人になれなかった
[01:50.53]孤独和孤独
[01:50.53]孤独と孤独では
[01:53.770004]是无法结合的
[01:53.770004]道すがら何があった?
[01:57.22]在途中发生了什么
[01:57.22]傷ついて笑うその癖は
[02:00.87]你那会在受伤的时候会笑出来的习惯
[02:00.87]そんなに悲しむこと
[02:03.52]明明没有什么事
[02:03.52]なんて無かったのにな
[02:06.63]会让你如此伤心
[02:07.56]心さえ
[02:09.06]就连心都
[02:09.06]心さえ
[02:10.72]就连心都
[02:10.72]心さえなかったなら
[02:14.24]就连心都没有了的话
[02:14.24]心さえ
[02:15.74]就连心都
[02:15.74]心さえ
[02:17.45]就连心都
[02:17.45]心さえなかったなら
[02:20.67]就连心都没有了的话
[02:34.04001]友達ができた
[02:36.03]我交到了朋友
[02:37.19]理想を分かち合った
[02:39.42]能和他分享理想
[02:40.83]向かうべき場所に
[02:42.77]向着应该去的地方
[02:43.84]歩幅すら共にした
[02:46.31]就连脚步都一样
[02:47.27]裏切られたっていいと
[02:49.74]认为就算被他背叛了也无妨
[02:50.9]道端ひれ伏すような
[02:53.14]那在路边匍匐的
[02:53.95999]酩酊の夜明けこそ
[02:56.38]酩酊的黎明
[02:57.59]命にふさわしい
[02:59.5]才无愧于生命
[03:01.85]失くした何かの埋め合わせを
[03:05.28]虽然总是在寻找
[03:05.28]探してばかりいるけど
[03:07.88]能够弥补失去了的某样东西的东西
[03:08.64]そうじゃなく
[03:09.87]但我还期待着
[03:09.87]喪失も正解と言えるような
[03:13.82]能说出失去也是正确结果的
[03:15.45]逆転劇を期待してる
[03:18.32]逆转戏码
[03:18.32]そしてそれは決して
[03:20.16]并且它
[03:20.16]不可能じゃない
[03:21.98]绝非不可能
[03:21.98]途絶えた足跡も
[03:25.18]那断开了的足迹
[03:25.18]旅路と呼べ
[03:27.54001]也可以称之为旅途
[03:27.54001]世界を欺くに値する
[03:32.63]值得欺骗世界
[03:32.63]僕らのこれまでは
[03:34.75]我们至今为止
[03:34.75]一人になれなかった
[03:37.66]没能融为一体
[03:37.66]寂しがりや共が集って
[03:41.2]只是怕寂寞地聚集到了一起
[03:41.2]道すがら何があった?
[03:44.44]在途中发生了什么
[03:44.44]傷つけて当然な顔して
[03:48.26]你露出活该受伤的表情
[03:48.26]そんなに悲しむこと
[03:50.94]明明没有什么事
[03:50.94]なんて無かったのにな
[03:54.07]会让你如此悲伤
[03:54.91]心さえ
[03:56.33]就连心都
[03:56.33]心さえ
[03:58.11]就连心都
[03:58.11]心さえなかったなら
[04:01.54]就连心都没有的话
[04:01.54]心さえ
[04:03.09]就连心都
[04:03.09]心さえ
[04:04.79]就连心都
[04:04.79]心さえなかったなら
[04:08.1]就连心都没有的话
[04:21.12]愛した物を守りたい故に
[04:24.06]因为想要保护所爱的东西
[04:24.06]壊してしまった数々
[04:26.75]而破坏了的种种
[04:27.56]あっけなく打ち砕かれた
[04:30.71]被轻易打碎了的
[04:30.71]願いの数々
[04:33.02]无数的愿望
[04:33.02]その破片を
[04:36.59]就如同光着脚
[04:36.59]裸足で渡るような
[04:39.78]在那些碎片上走过一样
[04:39.78]次の一歩で滑落して
[04:46.49]下一步踩空落下
[04:46.49]そこで死んでもいいと
[04:48.71]在此丧命也无妨
[04:50.1]思える一歩こそ
[04:51.94]能如此认为的一步
[04:53.21]ただただそれこそが
[04:55.28]只是只是这么一步
[04:56.84]命にふさわしい
[04:58.73]才无愧于生命
[05:00.1]心を失くすのに値した
[05:04.61]值得失去人心的
[05:04.61]その喪失は
[05:06.91]那丧失
[05:06.91]喜びと悲しみは
[05:10.22]但喜悦和悲伤
[05:10.22]引き換えじゃなかったはずだ
[05:13.38]应该不是等价交换才对
[05:13.38]道すがら何があった?
[05:17.02]在途中发生了什么
[05:17.02]その答えこそ今の僕で
[05:20.41]它的答案就是如今的我
[05:20.41]希望なんて
[05:21.8]希望什么的
[05:21.8]いとも容易く
[05:23.88]可以如此
[05:23.88]投げ捨てる事はできる
[05:26.65]轻易地舍弃
[05:27.26]心さえ
[05:28.65]就连心都
[05:28.65]心さえ
[05:30.37]就连心都
[05:30.37]心さえなかったなら
[05:33.82]就连心都没有的话
[05:33.82]心さえ
[05:35.4]就连心都
[05:35.4]心さえ
[05:37.08002]就连心都
[05:37.08002]心さえなかったなら
[05:40.61]就连心都没有的话
[05:40.61]光と陰
[05:42.18]光与影
[05:42.18]光と陰
[05:43.81]光与影
[05:43.81]光と陰
[05:45.47]光与影
[05:45.47]光と陰
[05:47.2]光与影
[05:47.2]光と陰
[05:48.81]光与影
[05:48.81]光と陰
[05:50.5]光与影
[05:50.5]光と陰
[05:50.5]光与影
展开