gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

假装 (Telephone) (Feat. 10CM) - EXO-SC

假装 (Telephone) (Feat. 10CM)-EXO-SC.mp3
[00:00.0]假装 (Telephone) (Feat. 10CM) - EXO-SC [0...
[00:00.0]假装 (Telephone) (Feat. 10CM) - EXO-SC
[00:00.06]词:Studio_519 (Loey/MQ/전용준/yunji)/Gaeko/세훈
[00:00.24]曲:Studio_519 (Loey/MQ/전용준/yunji)/Gaeko/세훈
[00:00.41]编曲:Studio_519 (Loey/MQ/전용준/yunji)
[00:00.58]조마조마 전송
[00:02.93]提心吊胆地发送信息
[00:02.93]또 이모티콘 투척
[00:05.46]再投掷表情包
[00:05.46]답장 없어 phone call
[00:08.2]没有回复 打个电话
[00:08.2]절대 변함없네 철벽 no
[00:11.29]绝对不会有所改变 不要装铁壁
[00:11.29]만날 땐 전화기만 보는데
[00:13.93]见面的时候总顾着看手机
[00:13.93]바쁜 척하며 답장은 늦네
[00:16.68]假装很忙 回复总慢半拍
[00:16.68]자꾸 왜 그런 척 왜 그런 척해
[00:19.71]为何总装作那样 为何装模作样
[00:19.71]왜 그런 척 왜 그런 척
[00:21.87]为何装作那样 为何装模作样
[00:21.87]만날 때마다 늘 바쁜 척해
[00:24.21]见面的时候总装作很忙
[00:24.21]암만 봐도 설정인데 왜 그래
[00:26.89]怎么看都是设定 为何那样
[00:26.89]그냥 한마디 할 걸 그랬네
[00:29.62]就那样说一句就行了
[00:29.62]보나 마나 뭔지 다 뻔한데
[00:32.16]预料之中 一切都过于明显
[00:32.16]네게 무슨 말을 하더라도 say something
[00:34.99]无论我对你说什么
[00:34.99]대답 없는 네 시선이 박힌 데는
[00:37.1]没有回应的你的眼神 紧紧盯着
[00:37.1]너의 best friend telephone
[00:40.12]你好朋友的电话
[00:40.12]Best friend telephone
[00:43.04]你好朋友的电话
[00:43.04]중얼중얼 옹알이하는 듯해
[00:45.63]搞得我像嘟嘟囔囔自言自语
[00:45.63]머뭇거리며 네게 말을 건네
[00:48.22]一边犹豫 一边向你搭话
[00:48.22]반대로 넌 하루 종일 바쁜 척해
[00:50.91]但你却假装一整天都很忙
[00:50.91]So I cannot say anything 못 해
[00:53.87]所以我什么都无法对你说
[00:53.87]네게 무슨 말을 하더라도 say something
[00:56.39]无论我对你说什么
[00:56.39]대답 없는 네 시선이 박힌 데는
[00:58.91]没有回应的你的眼神 紧紧盯着
[00:58.91]너의 telephone telephone
[01:04.41]你的电话 电话
[01:04.41]조마조마 전송
[01:06.91]提心吊胆地发送信息
[01:06.91]또 이모티콘 투척
[01:09.46]再投掷表情包
[01:09.46]답장 없어 phone call
[01:12.11]没有回复 打个电话
[01:12.11]절대 변함없네 철벽 no
[01:15.3]绝对不会有所改变 不要装铁壁
[01:15.3]만날 땐 전화기만 보는데
[01:17.87]见面的时候总顾着看手机
[01:17.87]바쁜 척하며 답장은 늦네
[01:20.61]假装很忙 回复总慢半拍
[01:20.61]자꾸 왜 그런 척 왜 그런 척해
[01:23.58]为何总装作那样 为何装模作样
[01:23.58]왜 그런 척 왜 그런 척
[01:25.56]为何装作那样 为何装模作样
[01:25.56]솔직한 척은 안되는 건가 혹시
[01:28.229996]或许不能装作对我坦率一点吗
[01:28.229996]뭐든 기다리는 부재중이야 몹시
[01:30.97]一切都极其像在等待中的不在场状态
[01:30.97]기다리는 게 익숙해서 조금씩
[01:33.71]我也逐渐对等待习以为常
[01:33.71]짜증나는 것 같아 emergency
[01:36.42]好像逐渐变得不耐烦 紧急状况
[01:36.42]많이 안 바쁜 거면서
[01:38.75]即使知道你并不是很忙
[01:38.75]아는데도 모르는 척 못 본 척
[01:42.15]我也装作不知道 装作看不见
[01:42.15]나도 척하게 돼 또 안 사랑하는 척
[01:46.91]我也逐渐假装 假装并不爱你
[01:46.91]난 이미 네게 중독 넌 telephone에 중독
[01:52.25]我已经对你中毒 你却对手机中毒
[01:52.25]전화 안 받을 땐 충전했대
[01:54.770004]不接电话时 你说你在充电
[01:54.770004]문자 늦을 땐 또 운전 땜에
[01:57.55]慢回消息时 你说你在开车
[01:57.55]도돌이표 레퍼토리 telephone을 질투하는 story
[02:03.14]循环往复的戏码 嫉妒电话的故事情节
[02:03.14]보조배터리보다 뜨거워질 리 1도 없지
[02:06.32]我们之间丝毫没有充电宝滚烫
[02:06.32]미지근한 우리 온도 좀 올리고 파
[02:08.81]想要让我们间不冷不热的温度稍微上升
[02:08.81]조마조마 전송
[02:10.8]提心吊胆地发送信息
[02:10.8]또 이모티콘 투척
[02:13.53]再投掷表情包
[02:13.53]답장 없어 phone call
[02:16.16]没有回复 打个电话
[02:16.16]절대 변함없네 철벽 no
[02:19.5]绝对不会有所改变 不要装铁壁
[02:19.5]만날 땐 전화기만 보는데
[02:22.04001]见面的时候总顾着看手机
[02:22.04001]바쁜 척하며 답장은 늦네
[02:24.81]假装很忙 回复总慢半拍
[02:24.81]자꾸 왜 그런 척 왜 그런 척해
[02:27.68]为何总装作那样 为何装模作样
[02:27.68]왜 그런 척 왜 그런 척
[02:29.88]为何装作那样 为何装模作样
[02:29.88]I hate your telephone
[02:35.16]我讨厌你的电话
[02:35.16]난 매일 안달해 또
[02:40.51]让我每天都心急如焚
[02:40.51]You'll never know 또 말해도
[02:45.63]即使我说千百次 你也不会明白
[02:45.63]So real so real
[02:52.01]如此真实
[02:52.01]Love love love love love
[02:53.5]爱情啊
[02:53.5]어려 어려워
[02:56.65]多么艰难
[02:56.65]지켜보는 중이야 동시에
[02:59.86]盯着手机等你消息的同时
[02:59.86]기다리는 중이야
[03:02.45]也在等待着你
[03:02.45]Love love love love love
[03:04.16]爱情啊
[03:04.16]어려 어려워
[03:07.94]多么艰难
[03:07.94]쿨해지고 싶어
[03:10.75]想要变得洒脱
[03:10.75]어려 어려워
[03:19.14]但却太难
展开