gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

スヂ - 初音ミク

スヂ-初音ミク.mp3
[00:00.0]スヂ (Seamy) - MARETU (極悪P)/初音ミク (...
[00:00.0]スヂ (Seamy) - MARETU (極悪P)/初音ミク (初音未来)
[00:04.73]腾讯享有本翻译作品的著作权
[00:04.73]词:maretu
[00:09.47]//
[00:09.47]曲:maretu
[00:14.21]//
[00:14.21]编曲:maretu
[00:18.95]//
[00:18.95]行動不能滾る焦燥
[00:20.16]行动开始受制焦躁开始沸腾
[00:20.16]ばら撒いていこうぜどうせ
[00:21.65]索性让其遍布各处
[00:21.65]健全でシックな肢体
[00:22.87]反正病入膏肓的健全肢体
[00:22.87]壊れる前の迷子
[00:24.37]在粉身碎骨前早迷失了方向
[00:24.37]両サイド無邪気さ脱いで
[00:25.92]让身心都褪去天真无邪
[00:25.92]大人になるんだろ
[00:28.2]就能真正地成长为大人吧
[00:28.2]見慣れてんだ
[00:29.2]这种事我早就司空见惯了
[00:29.2]それは退屈しのぎを
[00:30.63]不过就是给无聊的消遣
[00:30.63]正当付けただけだって
[00:31.92]找了个正当的托词而已
[00:31.92]いわば自分都合
[00:33.2]说白了不过就是自私自利
[00:33.2]見せびらかしたいだけだって
[00:34.68]借此博人眼球的丑态罢了
[00:34.68]わかっちゃいるが
[00:36.66]虽然我很清楚这一点
[00:36.66]チャイルドな君を観て
[00:39.55]但是我还是想要一直
[00:39.55]いたい
[00:42.71]注视着稚气未脱的你
[00:42.71]点けなけりゃ
[00:43.58]只要不去点燃火苗
[00:43.58]消えないはずの火が
[00:45.39]它也就不会熄灭了
[00:45.39]いくつもの正しい間違いが
[00:48.16]一个个正确的谬论
[00:48.16]牙をむいてきたぞ
[00:51.65]渐渐地显现出真面目
[00:51.65]逢いたい目にあった
[00:53.34]和日思夜想的你视线相接
[00:53.34]それでどうなったんだ
[00:54.86]那之后又怎么样了呢
[00:54.86]ぶった切れた
[00:55.87]将剁成碎泥的头颅
[00:55.87]首をボンドでくっつけて
[00:57.63]用接续线重新粘合
[00:57.63]汚れたての肢体
[00:59.01]玩弄那刚刚玷污的肢体
[00:59.01]いじくる妄想
[01:00.4]这样的妄想在脑内上演
[01:00.4]本当のことになったら
[01:02.49]如果这一切都是真的话
[01:02.49]いいんだけどなー
[01:14.79]该有多好啊
[01:14.79]同情無用饐えた衝動
[01:15.93]收起那没用的同情 将已然腐臭的冲动
[01:15.93]蹴飛ばしていこうぜ
[01:16.71]通通踢到九霄云外去
[01:16.71]どうせ
[01:17.47]反正
[01:17.47]始まりの瞬間
[01:18.25]开始的瞬间
[01:18.25]既に絶たれてるんだ退路
[01:20.09]早就已经没有后路可退了
[01:20.09]だれだってヘドロ喰らって
[01:21.67]我们都是在咽下废弃残渣后
[01:21.67]大人になるんだろ
[01:24.020004]才能真正地成长为大人的吧
[01:24.020004]わかってんだ
[01:25.16]我终于明白
[01:25.16]それは感動的な終点
[01:26.54]那就是感人至深的终点
[01:26.54]辿ってる気がして
[01:27.93]我感觉我正身处沿途中
[01:27.93]実は劣等感に
[01:28.99]而事实上我的这一路
[01:28.99]追い込まれてるだけだって
[01:30.76]都在被自卑感穷追不舍
[01:30.76]そういうのいらない
[01:32.55]那样的东西我才不需要
[01:32.55]ナチュラルな君を観て
[01:35.31]我只想要继续凝视
[01:35.31]みたい
[01:38.66]自然纯粹的你
[01:38.66]「頑張らなきゃ」も
[01:39.81]必须要努力的想法
[01:39.81]いつの間にか
[01:41.11]也在不知不觉间
[01:41.11]くたびれ果ててしまってるんだ今
[01:43.95]沦为人人弃如敝履的俗话
[01:43.95]かわいそうなひとだ
[02:09.41]多么可悲的人啊
[02:09.41]そうやって
[02:10.27]就这样
[02:10.27]最低な気分体染める
[02:12.73]全身被消极的气氛所笼罩
[02:12.73]「切ないシニカタ
[02:14.07]“这样子死去实在太悲凉
[02:14.07]やむを得ず」
[02:15.57]真教人无可奈何”
[02:15.57]あぶない息遣いが立ち篭める
[02:18.28]周遭开始弥漫危险的气息
[02:18.28]入り組んだ奇怪なアーセナル
[02:21.07]组成一个错综复杂的奇怪工厂
[02:21.07]ぶっきらぼうに
[02:22.2]粗暴地啃咬下
[02:22.2]齧っといた君の夢
[02:23.84]你的梦想
[02:23.84]寂しく潤った恋の味
[02:26.49]那是有点寂寞 有点湿润的恋爱味道
[02:26.49]変わらないでください
[02:28.14]请不要有任何改变
[02:28.14]私のため
[02:29.31]为了我
[02:29.31]冷め切った噛みごたえ
[02:34.54001]这彻底失去温度的口感
[02:34.54001]かけがえのない
[02:35.69]无可替代的
[02:35.69]ありがたみが
[02:37.02]恩惠
[02:37.02]掠れ果ててしまってるんだ今
[02:39.68]如今已经是烟消云散
[02:39.68]散々な終わり方
[02:43.22]还真是悲惨的结局啊
[02:43.22]逢いたい目にあった
[02:44.91]和日思夜想的你视线相接
[02:44.91]それでどうなったんだ
[02:46.58]那之后又怎么样了呢
[02:46.58]ひん剥かれた
[02:47.38]将生生扯下的指甲
[02:47.38]爪をボンドで貼っつけて
[02:49.19]用接续线重新贴合
[02:49.19]崩れたての肢体
[02:50.56]啃咬你支离破碎的肢体
[02:50.56]噛みつく妄想
[02:51.9]这样的妄想在脑内上演
[02:51.9]本当の本当に
[02:53.26]真的真的
[02:53.26]とってもサイテーだよ
[02:55.34]我就是这样一个差劲的人
[02:55.34]えきさいと
[02:56.03]想要一直感受
[02:56.03]感じていたいと
[02:57.5]兴奋的刺激感
[02:57.5]浮き上がった筋
[02:58.87]这冲动沿着血管攀附而上
[02:58.87]脳裏に焼っ付けて
[03:00.48]深深地烙印在我的脑海里
[03:00.48]あれもこれも
[03:01.6]体内的各个角落
[03:01.6]ふさがれた君の
[03:03.05]都已闭塞不通的你
[03:03.05]あどけない疑心暗鬼に
[03:05.26]你的疑神疑鬼是那么的天真烂漫
[03:05.26]胸を焦がしたい
[03:11.12]想将你的心脏焚烧殆尽
[03:11.12]柔く溶かしたい
[03:16.54001]想温柔地将你融化
[03:16.54001]はやく壊したい
[03:22.03]想尽快地将你摧毁
[03:22.03]さわり倒したい
[03:27.75]想触碰你推倒你
[03:27.75]笑い飛ばしたい
[03:32.75]想将这一切一笑置之
展开