gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

蝴蝶夫人 - DG,Fei

蝴蝶夫人-DG,Fei.mp3
[00:00.000] 作词 : 无 [00:01.000] 作曲 : 无 [00:02...
[00:00.000] 作词 : 无
[00:01.000] 作曲 : 无
[00:02.000] 编曲 : 无
[00:14.792]DG:
[00:21.209]现在还不明白
[00:22.561]Idon't know yet
[00:23.558]关于你的离开
[00:26.884]About your leaving
[00:27.798]睡在冰冷的海
[00:28.831]Sleeping in the cold sea
[00:30.344]我无法释怀
[00:32.494]Ican't get over it
[00:34.216]Fei:
[00:35.870]一直以来对你的依赖
[00:36.837]I've been relying on you
[00:38.682]都变成了一种阻碍
[00:40.153]It becomes a hindrance
[00:40.541]合:
[00:41.097]才发现
[00:42.328]Only to find that
[00:44.187]心空出了一块
[00:45.119]There's a space in my heart
[00:46.453]合:
[00:48.217]雨下了整夜
[00:49.234]It rained all night
[00:50.803]再也没有再爱上谁
[00:52.667]Never fell in love again
[00:54.217]oh oh oh
[00:54.544]Fei:
[00:55.715]要告别在梦里才有的日月
[00:57.142]To say goodbye to the sun and moon only in dreams
[00:58.180]这诗要怎么写
[00:58.848]How do you write this poem
[00:59.344]合:
[01:01.775]而我却在这个没有了你的世界
[01:04.157]AndI'm in a world without you
[01:06.301]DG:
[01:07.940]你是卷起狂风的蝴蝶
[01:09.285]You are the butterfly with the wind
[01:10.053]Fei:
[01:12.257]不必在意我这失重的落叶
[01:13.393]Don't care about my weightless leaves
[01:13.722]DG:
[01:15.689]离开了我你能否好一些
[01:16.850]You're better off without me
[01:18.382]好一些
[01:25.751]Better
[01:33.239]Fei:
[01:35.098]现在还不明白
[01:35.576]Idon't know yet
[01:36.648]明白你的离开
[01:40.459]Understand your departure
[01:41.786]离开我的未来
[01:42.486]Leave my future
[01:43.608]未来在人海
[01:44.781]The future is in the sea
[01:48.210]DG:
[01:49.988]一直以来对你的依赖
[01:50.682]I've been relying on you
[01:52.928]被隔开了万里以外
[01:54.095]Thousands of miles away
[01:54.686]合:
[01:55.272]才发现
[01:56.136]Thousands of miles away
[01:57.686]心空出了一块
[01:58.891]There's a space in my heart
[02:00.925]合:
[02:02.027]雨下了整夜
[02:02.937]It rained all night
[02:04.574]再也没有再爱上谁
[02:06.418]No one fell in love again
[02:08.315]oh oh oh
[02:10.285]要告别在梦里才有的日月
[02:11.032]To say goodbye to the sun and moon only in dreams
[02:12.347]这诗要怎么写
[02:13.016]How do you write this poem
[02:14.762]留在落笔以前
[02:15.364]Before you write
[02:15.455]没有了你的世界
[02:19.816]The world without you
[02:22.844]你是带走昼夜的蝴蝶
[02:23.629]You are the butterfly that takes day and night away
[02:24.171]不必抱歉
[02:24.822]Don't have to be sorry
[02:25.871]我这失重的句点
[02:27.167]The end of my weightlessness
[02:29.708]离开了我你能否好一些
[02:30.616]You're better off without me
[02:31.143]合:
[02:32.704]失去你的圆缺
[02:33.134]Lost your circle
[02:34.159]暴雨熄灭蝴蝶
[02:35.026]Heavy rain extinguishes butterflies
[02:36.125]不完整地赴约
[02:36.940]An incomplete appointment
[02:38.300]诗篇要怎么婉约
[02:38.765]How can the poem be graceful
[02:40.443]浪费了满月
[02:40.986]Wasted a full moon
[02:41.983]像黑夜接替黑夜
[02:42.537]Like night after night
[02:45.056]要怎么去告别能怎么说
[02:45.519]How to say goodbye
[02:47.356]Fei:
[02:48.987]下了整夜
[02:49.646]It rained all night
[02:50.628]再也没有再爱上谁
[02:52.642]Never fell in love again
[02:54.280]oh oh oh
[02:54.507]DG:
[02:56.074]要告别在梦里才有的日月
[02:56.785]To say goodbye to the sun and moon only in dreams
[02:57.598]合:
[02:58.227]这诗要怎么写
[02:59.790]How do you write this poem
[03:01.344]而我却在这个没有了你的世界
[03:05.922]AndI'm in a world without you
[03:08.405]未经许可,不得翻唱或使用
展开