logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Fifteen (Part 2) - Forward Russia

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Fifteen (Part 2)-Forward Russia.mp3
[00:00.0]Fifteen (Part 2) - Forward Russia [00:46....
[00:00.0]Fifteen (Part 2) - Forward Russia
[00:46.17]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:46.17]The medicine for your bleeding forehead
[00:49.04]治愈你受伤的前额
[00:49.04]Could be the the meteor
[00:50.38]可能是流星
[00:50.38]That forecasts all your problems
[00:52.16]可以预测你所有的问题
[00:52.16]And if you care to view the open-planned solutions
[00:55.37]如果你想看看开放式的解决方案
[00:55.37]You'll see a crosshair round you
[00:58.46]你会看见瞄准镜瞄准你
[00:58.46]Don't be asleep when the dreams are forecast
[01:01.7]当梦想成真不要沉睡
[01:01.7]Don't be awake
[01:02.5]不要清醒
[01:02.5]When all the silence
[01:03.34]当万籁俱寂
[01:03.34]Turns to golden pieces of a melody
[01:05.78]变成美妙的旋律
[01:05.78]All carved from fallen nuggets of Fe2 + S2
[01:11.32]都是用陨落的Fe2+S2金块雕刻而成
[01:11.32]I saw the light
[01:12.65]我看见了光
[01:12.65]It's magnified
[01:14.16]被放大了
[01:14.16]By all the lenses made of tears you cried
[01:17.2]在你泪如雨下的镜头前
[01:17.2]Not black or white
[01:18.58]非黑即白
[01:18.58]Not rich or sour
[01:20.270004]既不富有也不酸涩
[01:20.270004]It's hard to tell between the minutes hours
[01:23.56]时间和时间很难区分
[01:23.56]Or days betwixt your million failings
[01:26.46]或者你失败的那几天
[01:26.46]A lonely candle can't propel the light
[01:29.76]孤独的烛火无法驱散光芒
[01:29.76]Between the walls of diseased attraction
[01:32.94]在病态吸引力的高墙之间
[01:32.94]When all that clings to
[01:34.3]当这一切纠缠不休
[01:34.3]Them is glutinous help
[01:38.96]他们是好兄弟
[01:38.96]One in a million
[01:41.22]百里挑一
[01:41.22]Was the chance we had
[01:45.54]我们拥有的机会
[01:45.54]Put yourself down
[01:51.65]放下你自己
[01:51.65]Walk away
[01:53.03]转身离开
[01:53.03]Walk away
[01:54.57]转身离开
[01:54.57]You can't escape
[01:56.03]你逃不掉
[01:56.03]From the guns that you praised
[01:57.72]你对我赞不绝口
[01:57.72]You can't describe the feelings you hide
[02:00.8]你无法描述你藏在心底的感受
[02:00.8]And the message is clear
[02:03.47]传递的信息很明确
[02:03.47]From the solar complexsus
[02:07.22]来自太阳系
[02:07.22]You can't describe
[02:08.61]你无法描述
[02:08.61]The feelings you hide
[02:10.76]你隐藏的感情
[02:10.76]Another corner can't be carved in the tunnel
[02:13.51]隧道里无法雕刻出另一个角落
[02:13.51]As the mountain's falling down
[02:17.23]当高山崩塌
[02:17.23]Sap bleeds from the belly of the tree
[02:19.77]树液从树干里鲜血淋漓
[02:19.77]As the niche is carved it falls down
[02:23.22]当生态位被雕刻出来它就崩塌了
[02:23.22]Another corner can't be carved in the tunnel
[02:25.95]隧道里无法雕刻出另一个角落
[02:25.95]As the mountain's falling down
[02:29.39]当高山崩塌
[02:29.39]I saw the light
[02:30.97]我看见了光
[02:30.97]It's magnified
[02:32.54001]被放大了
[02:32.54001]By all the lenses
[02:33.51]被眼前的一切蒙蔽
[02:33.51]Made of tears you cried
[02:35.63]你伤心落泪
[02:35.63]Don't fall apart
[02:37.11]不要崩溃
[02:37.11]Stay tied at least
[02:38.65]至少不要松懈
[02:38.65]Just keep a diagram
[02:39.78]做好心理准备
[02:39.78]Of all your seams
[02:41.94]你身上所有的优点
[02:41.94]Please don't forget
[02:43.1]请不要忘记
[02:43.1]That the mind is lethargic
[02:44.88]我的心已经麻木
[02:44.88]And store the diagram in perfect time
[02:48.19]在最合适的时间把图表储存起来
[02:48.19]Take great pains to
[02:49.52]费尽心血
[02:49.52]Avoid all of the sand
[02:51.08]避开所有沙滩
[02:51.08]That trickles through
[02:51.72]涓涓细流
[02:51.72]The fingers of your head
[02:52.67]你的手指
[02:52.67]And poisons your mind
[03:31.53]荼毒你的心灵
[03:31.53]Give me wall
[03:39.18]给我一堵墙
[03:39.18]A shattered ghoul
[03:41.62]支离破碎的食尸鬼
[03:41.62]You'll hurl the mountain
[03:45.69]你会翻山越岭
[03:45.69]Across the edge of fratricide
[03:51.36]跨越自相残杀的The Verge
[03:51.36]A shattered ghoul
[03:55.45999]支离破碎的食尸鬼
[03:55.45999]You'll hurl the mountain
[03:58.31]你会翻山越岭
[03:58.31]Until I've got nowhere to
[04:01.05]直到我无处可去
[04:01.05]Hide hide hide
[04:04.53]躲藏
[04:04.53]A shattered ghoul
[04:10.37]支离破碎的食尸鬼
[04:10.37]A shattered ghoul
[04:12.94]支离破碎的食尸鬼
[04:12.94]You'll hurl the mountain
[04:17.01]你会翻山越岭
[04:17.01]Across the edge of fratricide
[04:20.51]跨越自相残杀的The Verge
[04:20.51]Of fratricide
[04:22.76]自相残杀
[04:22.76]A shattered ghoul
[04:25.44]支离破碎的食尸鬼
[04:25.44]You'll hurl the mountain
[04:29.62]你会翻山越岭
[04:29.62]Until I've got nowhere to
[04:31.64]直到我无处可去
[04:31.64]Hide hide hide
[04:35.26]躲藏
[04:35.26]A shattered ghoul
[04:37.03]支离破碎的食尸鬼
[04:37.03]You'll hurl the mountain
[04:42.11]你会翻山越岭
[04:42.11]Across the edge of fratricide
[04:47.011]跨越自相残杀的The Verge
展开