gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Body Love, Pt. 1 - Mary Lambert

Body Love, Pt. 1-Mary Lambert.mp3
[00:00.0]Body Love, Pt. 1 - Mary Lambert (玛丽·兰...
[00:00.0]Body Love, Pt. 1 - Mary Lambert (玛丽·兰伯特)
[00:13.78]//
[00:13.78]I know girls who are trying to fit into the social norm
[00:16.31]我了解那些想适应社会规范的女孩儿
[00:16.31]Like squeezing into last year's prom dress
[00:19.78]好比 试着 挤进去年的舞会礼服
[00:19.78]I know girls who are low rise
[00:21.78]我了解那些穿低腰
[00:21.78]Mac eyeshadow and binge drinking
[00:23.99]抹眼影 纵情狂饮的女孩儿
[00:23.99]I know girls that wonder if they're disaster
[00:26.62]我了解那些想知道她们是否是个灾难
[00:26.62]And sexy enough to fit in
[00:29.1]是否足够性感的女孩儿
[00:29.1]I know girls who are fleeing bombs
[00:30.87]我了解那些从肌肤的
[00:30.87]From the mosques of their skin
[00:32.73]清真寺逃离炸弹的女孩儿
[00:32.73]Playing Russian Roulette with death
[00:34.45]她们 用俄罗斯转盘来游戏死亡
[00:34.45]It's never easy to accept that
[00:36.06]永远不会容易接受的是
[00:36.06]Our bodies are fallible and flawed
[00:39.18]我们的肉体是不可靠的 有瑕疵的
[00:39.18]But when do we draw the line
[00:41.37]但是当我们划下那条线
[00:41.37]When the knife hits the skin
[00:43.05]当刀锋亲吻肌肤
[00:43.05]Isn't it the same thing as purging
[00:44.81]这难道不是一种净化么
[00:44.81]Because we're so obsessed with death
[00:47.06]因为我们是如此为死亡着迷
[00:47.06]Some women just have more guts than others
[00:50.09]有些女性远比他人更有胆识
[00:50.09]The funny thing is women like us don't shoot
[00:53.22]讽刺的是 像我们一样的女性不会饮弹自尽
[00:53.22]We swallow pills
[00:54.61]我们吞食毒药
[00:54.61]Still wanting to be beautiful at the morgue
[00:57.45]希望在葬礼上也美丽依然
[00:57.45]Still proceeding to put on make-up
[00:59.1]依然粉饰妆容
[00:59.1]Still hoping that
[00:59.99]依然希望丧仪人
[00:59.99]The mortician finds us f**kable and attractive
[01:03.25]觉得我们是可亵渎的 令人着迷的
[01:03.25]We might as well be buried with our shoes
[01:05.4]我们也许会与我们的鞋子们一起埋葬
[01:05.4]And handbags and scarves
[01:07.48]还有手包和围巾 女孩儿们
[01:07.48]Girls we flirt with death everytime
[01:09.7]我们与死亡调情的女孩
[01:09.7]We etch a new tally mark into our skin
[01:12.03]每次我们蚀刻新记号进我们的皮肤
[01:12.03]I know how to split my wrists
[01:13.65]我也知道如何劈开
[01:13.65]Like a battlefield too but the time has come
[01:16.020004]我的双腕来揭露斗争
[01:16.020004]For us to reclaim our bodies
[01:18.229996]让我们重新找回我们的身体
[01:18.229996]Our bodies deserve more than to be war-torn and collateral
[01:22.0]我们的肉体值得比 饱受摧残 和 附属抵押 更好的
[01:22.0]Offering this f**kdom as a pathetic means to say
[01:24.89]提供这个该死的悲哀的方法去说出
[01:24.89]I only know how to exist when I'm wanted
[01:31.06]我只在我被需要的时候才知道如何生存
[01:31.06]Girls like us are hardly ever wanted you know
[01:34.78]你知道像我们一样的女孩儿几乎不被人所需要
[01:34.78]We're used up and we're sad and drunk
[01:38.58]我们筋疲力尽 悲伤欲绝 烂醉如泥
[01:38.58]And perpetually waiting by the phone for someone
[01:41.4]永远守在电话旁等着有人接起
[01:41.4]To pick up and tell us that we did good
[01:44.67]来告诉我们 我们做得很好
[01:44.67]Well you did good
[01:49.869995]我们做的很好
[01:49.869995]I know I am because I said I am
[01:53.17]我说我做的很好 那么我便是如此
[01:53.17]I know I am because I said I am
[01:56.5]我说我做的很好 那么我便是如此
[01:56.5]I know I am because I said I am
[02:02.94]我说我做的很好 那么我便是如此
[02:02.94]My body is home my body is home
[02:10.42]我的肉体是我的归宿 我的肉体是我的归宿
[02:10.42]I know I am because I said I am
[02:13.68]我说我做的很好 那么我便是如此
[02:13.68]I know I am because I said I am
[02:17.05]我说我做的很好 那么我便是如此
[02:17.05]I know I am because I said I am
[02:22.05]我说我做的很好 那么我便是如此
展开