gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

僕らが愚かだなんて誰が言った - DIALOGUE+

僕らが愚かだなんて誰が言った-DIALOGUE+.mp3
[00:00.0]僕らが愚かだなんて誰が言った - DIALOGUE+...
[00:00.0]僕らが愚かだなんて誰が言った - DIALOGUE+
[00:00.57]词:田淵智也
[00:00.76]曲:田淵智也
[00:00.99]编曲:kz
[00:01.16]太陽と並んでいてmoon-side
[00:03.65]与太阳并肩
[00:03.65]夜は明けるなんて
[00:05.54]黎明总会到来
[00:05.54]憐憫は矛盾なんだ
[00:07.72]怜悯只是矛盾
[00:07.72]Give me 証明してよ
[00:09.65]请给予我证明
[00:09.65]世界に翳りなんてないことを
[00:12.18]证明这个世界并不阴暗
[00:12.18]だからwow
[00:14.32]所以
[00:14.32]愛を叫んでいるだけ
[00:31.46]只是呼唤着爱
[00:31.46]一人ぼっちだったよ
[00:33.39]曾经孤独一人
[00:33.39]寂しかったよ
[00:35.35]曾经寂寞不已
[00:35.35]そんな声も届かないまま
[00:39.08]就连那样的声音也已经无法传达
[00:39.08]偏ったパトスが常識になるんなら
[00:43.11]如果偏颇的激情会成为常识
[00:43.11]そっか もう嫌いだよ
[00:46.57]是吗已经受够了
[00:46.57]これは終始冗長なフィクションで
[00:49.06]这是永久冗长的幻想
[00:49.06]G線上のナイトメア
[00:50.93]G弦上的噩梦
[00:50.93]Border-lessの概念じゃ
[00:52.62]无边无界的概念
[00:52.62]千日千秋で消え去るさ
[00:54.96]随着岁月消逝
[00:54.96]それが真理なのかい
[00:57.14]那是真理吗
[00:57.14]笑わせるな
[00:58.54]别说笑话了
[00:58.54]僕らの祈りが
[01:00.44]我们的祈祷
[01:00.44]手繰り寄せられるよ られるさ
[01:02.48]终会拉近距离
[01:02.48]何回もrepeatして
[01:04.81]无论重复多少次
[01:04.81]「行かなきゃ」
[01:05.6]非走不可
[01:05.6]ねえ勇気をちょうだいよmoonlight
[01:08.01]赐予我勇气吧月光
[01:08.01]逃しちゃいけない運命があるんだ
[01:12.07]我还拥有不能逃避的命运
[01:12.07]Give me 証明してよ
[01:13.94]请给予我证明
[01:13.94]世界に翳りなんてないことを
[01:16.64]证明这个世界并不阴暗
[01:16.64]だからwow
[01:18.49]所以
[01:18.49]愛を叫んでいるだけ
[01:35.509995]只是呼唤着爱
[01:35.509995]世界のどこかで誰かが笑う
[01:39.79]世界的某个地方有人正在欢笑
[01:39.79]その間に世界のどこかで
[01:43.42]与此同时在世界的另一个地方
[01:43.42]誰かが泣いてる 泣いてる
[01:46.130005]或许有人正在哭泣
[01:46.130005]気づいてよ
[01:47.509995]快察觉到吧
[01:47.509995]けど気づけない
[01:49.44]然而人类却总是
[01:49.44]それが人間っていう
[01:50.75]难以及时察觉
[01:50.75]不器用すぎる定めだと知れ
[01:52.71]快点认清这跌宕坎坷的宿命
[01:52.71]そうか わかった 甘えてたって
[01:54.53]是吗我明白了就算去依赖他人
[01:54.53]何も未来は変わらないだろう
[01:56.490005]未来也不会有任何改变对吧
[01:56.490005]「嘘つき」
[01:57.18]骗子
[01:57.18]塞ぎ込んでも意味がない
[01:58.54]一个人郁结于心也没有任何意义
[01:58.54]今をよく見て月夜を誇れ
[02:00.82]好好地注视当下吧为月夜而骄傲
[02:00.82]きっと居場所はある
[02:20.25]一定存在我的容身之处
[02:20.25]僕らが愚かだなんてさ
[02:26.37]我们是多么的愚不可及
[02:26.37]Please moonlight moon-side
[02:28.23]誰が言ったんだよ
[02:31.38]那究竟是谁说过的话
[02:31.38]じゃあ叶えてみせよう
[02:33.25]那就试着去实现它吧
[02:33.25]そうしよう
[02:33.61]就那样做吧
[02:33.61]僕ら これが証 信念を辿れ
[02:50.43]我们这就是证明遵循信念吧
[02:50.43]たとえ常軌薄弱tragedyが
[02:52.77]即便常轨薄弱的悲剧
[02:52.77]網膜に焼きついても
[02:54.76]深深地烙印在了眼底
[02:54.76]見地白濁imitationが
[02:56.86]即便混淆立场的赝品
[02:56.86]混沌を助長しても
[02:58.67]在助长着混沌的肆虐
[02:58.67]それがどうしたんだよ
[03:01.0]那又怎么样
[03:01.0]笑わせるな
[03:02.26]别说笑话了
[03:02.26]僕らの祈りが
[03:04.17]我们的祈祷
[03:04.17]手繰り寄せられるよ られるさ
[03:06.32]终会拉近距离
[03:06.32]何回もrepeatして
[03:08.49]无论重复多少次
[03:08.49]「決めたんだ」
[03:10.21]我决定了
[03:10.21]ねえ勇気をちょうだいよmoonlight
[03:12.83]赐予我勇气吧月光
[03:12.83]逃しちゃいけない運命があるんだ
[03:16.92]我还拥有不能逃避的命运
[03:16.92]Give me 決心まだルーレット
[03:19.45]决心还在轮盘滚动
[03:19.45]暫定値で決めるのは
[03:21.44]不能用暂定值
[03:21.44]だめだwow
[03:23.36]去片面地决定
[03:23.36]まるで聞けない話 信念を辿れ
[03:25.84]完全听不见话语遵循信念吧
[03:25.84]太陽と並んでいてmoon-side
[03:28.11]与太阳并肩
[03:28.11]夜は明けるなんて
[03:30.07]黎明总会到来
[03:30.07]憐憫は矛盾なんだ
[03:32.27]怜悯只是矛盾
[03:32.27]Give me 証明してよ
[03:34.15]请给予我证明
[03:34.15]世界に翳りなんてないことを
[03:36.81]证明这个世界并不阴暗
[03:36.81]だからwow
[03:38.64]所以
[03:38.64]愛を叫んでいるだけ
[03:42.44]只是呼唤着爱
[03:42.44]どこにだって答えはある
[03:44.34]无论何处都存在答案
[03:44.34]行くよwow
[03:46.4]出发吧
[03:46.4]愛を叫んでいくだけ
[03:55.32]只是呼唤着爱
[03:55.32]Moon-side must be the only honest truth and heart
[04:18.16]月夜を誇れ
[04:19.57]为月夜而骄傲
展开