gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

天使と悪魔 - SEKAI NO OWARI

天使と悪魔-SEKAI NO OWARI.mp3
[00:00.0]天使と悪魔 (天使与恶魔) - End of the Worl...
[00:00.0]天使と悪魔 (天使与恶魔) - End of the World (世界の終わり)
[00:00.16]//
[00:00.16]词:深瀬慧
[00:00.33]//
[00:00.33]曲:深瀬慧
[00:00.5]//
[00:00.5]「いじめは正義だから
[00:03.88]欺负人才是正义
[00:03.88]悪をこらしめているんだぞ」
[00:07.57]那是给邪恶的惩罚
[00:07.57]そんな風に
[00:09.01]这样子
[00:09.01]子供に教えたのは
[00:11.79]教给孩子的是
[00:11.79]僕らなんだよ
[00:30.44]我们哦
[00:30.44]大人VS大人の正解
[00:34.84]大人对大人的
[00:34.84]不正解のバトル
[00:37.36]是非多措的战争
[00:37.36]TVで子供らに教える
[00:40.89]电视上教给孩子们的是
[00:40.89]「ダレが間違ってるか」
[00:45.31]是谁做错了
[00:45.31]正義のヒーローは
[00:48.59]代表正义的英雄
[00:48.59]悪党を倒すものだと
[00:52.3]把坏蛋打倒
[00:52.3]子供はTVをみて思う
[00:55.81]孩子们看着电视思考着
[00:55.81]「悪は滅ぼさなきゃね」
[00:59.97]罪恶必须被消灭
[00:59.97]もし僕が正しくて
[01:02.42]如果我是正确的
[01:02.42]君らが間違いなら
[01:07.54]你们是错误的话
[01:07.54]僕らは戦う運命にあるの?
[01:14.9]我们就必须背负战争的命运吗
[01:14.9]僕らはいつも
[01:16.78]我们总是为答案
[01:16.78]「答」で戦うけど
[01:22.39]而战斗 但是
[01:22.39]2つあって初めて
[01:25.29]一开始就已经存在两个
[01:25.29]「答」なんだよ
[01:30.3]答案了
[01:30.3]悪魔と天使の世界で
[01:34.11]恶魔与天使的世界中
[01:34.11]あちらが正しいとか
[01:37.83]那边是正确的啦
[01:37.83]こちらが間違ってるとか
[01:41.6]这边是错误的啦
[01:41.6]解らないんだ
[01:44.93]完全弄不明白
[01:44.93]「悪魔と天使」
[01:47.59]恶魔与天使
[01:47.59]僕らがどちらなのかなんてさ
[01:52.83]我们究竟属于哪边
[01:52.83]解るはずもなければ
[01:56.509995]我们既无法知晓
[01:56.509995]解りたくもない
[01:59.6]也不想去知晓
[01:59.6]正義が支配する
[02:02.92]正义支配着的
[02:02.92]最悪な世界では
[02:06.77]最邪恶的世界里
[02:06.77]マジョリティーこそが
[02:08.81]以为大多数就是
[02:08.81]「正しい」と
[02:10.4]正确的 其实
[02:10.4]みんな「間違える」?
[02:14.14]大家都搞错了
[02:14.14]「正義」を生み出した
[02:17.83]孕育出正义的
[02:17.83]神様聞こえていますか
[02:21.59]神灵 你们能听到吗
[02:21.59]あんなものを
[02:23.35]正因为你们
[02:23.35]生み出したから
[02:25.28]孕育了那样的东西
[02:25.28]みんな争うんだよ
[02:59.45999]才会有我们的战争
[02:59.45999]戦うべき「悪」は
[03:02.47]理应战胜的 罪恶
[03:02.47]自分の中にいるんだと
[03:06.11]其实就在我们心里
[03:06.11]「世界」のせいにしちゃダメだと
[03:09.93]并不是世界的过错
[03:09.93]僕はそう思ったんだ
[03:14.25]起码我是这么认为的
[03:14.25]何かを変えるってことは
[03:17.53]去改变什么
[03:17.53]自分自身を変えるということと
[03:24.93]和去改变自我
[03:24.93]ほとんど同じなんだよ
[03:28.67]其实是相同的
[03:28.67]「僕ら」が変わるってことは
[03:32.33]我们的改变
[03:32.33]「世界」を変えるということと
[03:40.38]就是世界发生改变
[03:40.38]ほとんど同じなんだよ
[03:44.5]其实质是相同的
[03:44.5]悪魔と天使の世界で
[03:48.07]恶魔与天使的世界中
[03:48.07]こちらが正しいとか
[03:51.85]这边是正确的啦
[03:51.85]あちらが間違ってるとか
[03:55.51]那边是错误的啦
[03:55.51]解らないんだ
[03:58.37]完全弄不明白
[03:58.37]「賛成」と「反対」の間に
[04:02.89]在赞成和反对之间
[04:02.89]「答」が生まれればいい
[04:06.67]能够有答案就好了
[04:06.67]正しさを主張するだけじゃ
[04:10.05]只是主张正义
[04:10.05]「答」じゃないんだ
[04:13.72]并不是答案
[04:13.72]否定を否定するという
[04:16.87]为了否定而否定是
[04:16.87]僕の最大の矛盾は
[04:20.69]我最大的矛盾
[04:20.69]僕の言葉
[04:22.4]我所说的
[04:22.4]全てデタラメだって
[04:25.07]是不是都是
[04:25.07]ことになんのかな?
[04:30.07]胡言乱语呢
展开