2006 のび太の恐竜2006『ボクノート』 - スキマスイッチ
如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.0]2006 のび太の恐竜2006『ボクノート』 - 无限开关
[00:17.83]
[00:17.83]詞:スキマスイッチ
[00:35.67]
[00:35.67]曲:スキマスイッチ
[00:53.5]
[00:53.5]耳を澄ますと微かに聞こえる雨の音
[00:59.35]侧耳倾听 细微的雨声
[00:59.35]思いを綴ろうとここに座って言葉探している
[01:05.17]我坐在这里 整理着思绪 斟酌着词语
[01:05.17]考えて書いてつまずいて消したら元通り
[01:10.51]思考 写下 踌躇 擦去 又回到原点
[01:10.51]12時間経って並べたもんは紙クズだった
[01:17.29]12个小时过去 却只剩下了一堆纸屑
[01:17.29]君に伝えたくて 巧くはいかなくて
[01:28.15]想要告诉你 却说不出口
[01:28.15]募り積もる感情は膨れてゆくだけ
[01:34.36]思绪堆积 逐渐膨胀
[01:34.36]吐き出すこともできずに
[01:40.17]却无法吐露分毫
[01:40.17]今僕の中にある言葉のカケラ
[01:45.72]此刻我体内的言语碎片
[01:45.72]喉の奥、鋭く尖って突き刺さる
[01:51.66]如鲠在喉 尖锐地将我刺痛
[01:51.66]キレイじゃなくたって 少しずつだっていいんだ
[02:17.87]不需要多么华丽的辞藻 一点点慢慢来就好
[02:17.87]この痛みをただ形にするんだ
[02:20.05]将这份痛楚化为实体
[02:20.05]何をしても続かない子供の頃の僕は
[02:22.89]小时候的我 做什么都是三分热情
[02:22.89]「これぞってモノ」って聞かれても答えに困っていた
[02:27.07]每次被问到这是什么 我总是回答不出
[02:27.07]そんな僕にでも与えられたものがあると言うんなら
[02:33.01]如果说对这样的我 上天都赋予了才能的话
[02:33.01]迷い立ち止まった自分自身も信じていたいな
[02:38.82]那就是即便迷失方向 也要相信自己吧
[02:38.82]僕がいるこの場所は少し窮屈だけど
[02:50.33]虽然我所在的地方有些狭小
[02:50.33]愛に満ちた表情でぬくもり溢れて
[02:56.43]但却充满了爱意 充满了温馨
[02:56.43]そして君の声がする
[03:01.9]而且 还能听见你的声音
[03:01.9]足元に投げ捨てたあがいた跡も
[03:07.75]不管是磨蹭在脚下的足迹
[03:07.75]もがいている自分も全部僕だから
[03:13.48]还是不断挣扎的自己 全都属于我
[03:13.48]抱えている想いをひたすらに叫ぶんだ
[03:20.09]将深藏心底的情感大声呼喊
[03:20.09]その声の先に君がいるんだ
[03:49.82]声音去往有你在的地方
[03:49.82]耳を澄ますと確かに聞こえる僕の音
[03:54.91]侧耳倾听 我的声音
[03:54.91]空は泣き止んで雲が切れていく
[04:01.97]天空不再哭泣 乌云不见踪影
[04:01.97]今僕が紡いでいく言葉のカケラ
[04:06.33]此刻言语碎片被我编织
[04:06.33]一つずつ折り重なって詩(うた)になる
[04:13.55]一片片重叠 化为诗歌
[04:13.55]キレイじゃなくたって 少しずつだっていいんだ
[04:20.02]不需要多么华丽的辞藻 一点点慢慢来就好
[04:20.02]光が差し込む
[04:22.07]阳光洒下
[04:22.07]この声が枯れるまで歌い続けて
[04:31.4]不停歌唱 直到声音嘶哑
[04:31.4]君に降る悲しみなんか晴らせればいい
[04:36.9]降临于你的悲伤 由我来抚平
[04:36.9]ありのままの僕を君に届けたいんだ
[04:43.33002]想要让你看到 最真实的我
[04:43.33002]探していたものは、目の前にあった
[04:48.033]一直追寻的东西 原来就在眼前
展开