gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

流星群 - BUMP OF CHICKEN

流星群-BUMP OF CHICKEN.mp3
[00:00.24]流星群 - BUMP OF CHICKEN [00:00.87]词:M...
[00:00.24]流星群 - BUMP OF CHICKEN
[00:00.87]词:Motoo Fujiwara
[00:01.44]曲:Motoo Fujiwara
[00:26.71]月が明かりを忘れた日
[00:29.82]月亮将月光遗忘的夜
[00:29.82]冷たいその手をぎゅっとして
[00:33.12]握紧你冰冷的手。
[00:33.12]地球の影に飛び込んで
[00:36.47]遁入地球的阴影
[00:36.47]見えない笑顔を見ていた
[00:39.76]凝望看不见的笑颜。
[00:39.76]どちらかため息を落とした
[00:43.14]是谁洒落叹息
[00:43.14]合図みたいに見上げた
[00:46.41]如同暗号一般。
[00:46.41]空は曇って塞いでいる
[00:49.77]天空被乌云占据
[00:49.77]流星群極大の夜
[00:53.11]在流星闪耀的夜晚。
[00:53.11]時間止まったような気がして
[00:56.38]仿佛之间已经停止
[00:56.38]気持ちばかり溢れて
[00:59.72]这种感觉挥之不去。
[00:59.72]いつの間にか言葉忘れてしまった
[01:07.5]不知不觉间语言被遗忘。
[01:07.5]こんな魔法のような夜に
[01:11.32]在这宛如魔法的夜晚
[01:11.32]君と一緒で良かった
[01:14.68]幸好能和你一起。
[01:14.68]右手に触れた温度が
[01:18.11]右手触摸到的
[01:18.11]明かりになった
[01:20.31]温暖化为光亮。
[01:20.31]その笑顔の向こう側の方から
[01:24.74]笑颜的彼方
[01:24.74]泣き声が聴こえちゃった
[01:28.19]传来哭泣的声音。
[01:28.19]流れ星よりも見たいから
[01:31.5]因为比流星更想看见
[01:31.5]解らないように探している
[01:41.68]于是仿佛一无所知般寻找。
[01:41.68]あまりにも静かだったから
[01:44.78]因为太过安静
[01:44.78]いろんな事を思い出す
[01:48.08]往事如潮水般涌入脑海。
[01:48.08]ひとつひとつ丁寧に
[01:51.380005]一件一件,不动声色间
[01:51.380005]心の中で膨らんだ
[01:54.79]填满整个胸腔。
[01:54.79]痛みはやっぱり強いから
[01:58.06]痛苦的强悍一如既往
[01:58.06]何よりも大きく育って
[02:01.42]最终压倒一切。
[02:01.42]地球の影に広がって
[02:04.82]地球的阴影无限扩张
[02:04.82]僕の胸まで痛かった
[02:08.13]终于连我的内心也感到痛楚
[02:08.13]誰も気にも止めない
[02:11.37]谁也无法停止
[02:11.37]逃げ出したって追わない
[02:14.7]即使出逃也不会追逐
[02:14.7]僕らがこのまま消えたとしても
[02:24.16]就算我就此消失。
[02:24.16]出さなくたって大きな声
[02:27.9]无法发出的巨大声响
[02:27.9]そこからここに響くよ
[02:31.43]在空中回荡,
[02:31.43]これほどに愛しい声を
[02:34.72]如此可爱的声音
[02:34.72]醜いだなんて
[02:37.16]怎么能说丑陋
[02:37.16]あの雲の向こう側の全部が
[02:41.26]云之彼端的一切
[02:41.26]君の中にあるんだよ
[02:44.76]都存在于你的心中。
[02:44.76]たとえ誰を傷付けても
[02:47.95999]即使会让他人受伤
[02:47.95999]君は君を守ってほしい
[04:04.89]你也依旧想要守护自己。
[04:04.89]それからため息を落とした
[04:08.04]于是你发出叹息
[04:08.04]冷たいその手が熱かった
[04:11.4]冰冷的手变得温暖。
[04:11.4]俯いた僕らの真上の
[04:14.59]在俯首的你我之上
[04:14.59]隙間を光が流れた
[04:20.72]月光从罅隙间流过。
[04:20.72]こんな魔法のような夜に
[04:24.47]在这宛如魔法夜晚
[04:24.47]ようやく君と出会えた
[04:27.91]我终于与你相遇。
[04:27.91]たとえ君を傷付けても
[04:31.29]即使会让你受伤
[04:31.29]見つけたかった
[04:33.77]我也依然想看着你。
[04:33.77]あの雲の向こう側の全部が
[04:38.09]云之彼端的一切
[04:38.09]君の中にあるんだよ
[04:41.43]都存在于你的心中。
[04:41.43]僕の見たかった全部が
[04:44.64]我想看到的一切
[04:44.64]笑顔を越えて零れたよ
[05:18.07]约过你的笑容洒落人间。
[05:18.07]信じた言葉が力を失くしても
[05:24.84]即使深信的语言失去力量
[05:24.84]自分が自分を認められなくても
[05:31.61]即使自己也无法认同自己,
[05:31.61]集めてきた星が砕けて消えても
[05:38.03]即使繁星化成粉末消逝
[05:38.03]そこからここにここに響くよ
[05:44.85]你的声音也将在我心中回荡。
[05:44.85]真っ直ぐな道で迷った時は
[05:51.56]在笔直的道路上迷失方向的时候
[05:51.56]それでも行かなきゃいけない時は
[05:58.29]即便如此也不得不前进的时候
[05:58.29]僕の見たかった
[05:59.99]我想看到的一切
[05:59.99]欲しかった全部が
[06:04.72]我想得到的一切
[06:04.72]君の中にあるんあるんだよ
[06:16.72]都在你的心中。
展开