gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

世界の秘密 - さユり

世界の秘密-さユり.mp3
[00:00.0]世界の秘密 - 酸欠少女さユり (Sayuri) [00:...
[00:00.0]世界の秘密 - 酸欠少女さユり (Sayuri)
[00:05.64]QQ音乐享有本翻译作品的著作权
[00:05.64]词:さユり
[00:06.93]//
[00:06.93]曲:さユり
[00:08.72]//
[00:08.72]编曲:江口亮
[00:11.66]//
[00:11.66]夜が明けたら
[00:14.38]当黑夜破晓
[00:14.38]花が咲いて東の空へ登り出す
[00:22.57]百花齐放 攀向东边的天空
[00:22.57]街が目を覚ますその前に
[00:27.41]在城市苏醒之前
[00:27.41]そっと開く 世界の秘密
[00:36.24]悄悄揭开 世界的秘密
[00:36.24]子供の頃の宝箱に
[00:41.68]小时候的宝箱里
[00:41.68]あなたは何を隠したの?
[00:47.15]你藏起了什么?
[00:47.15]心の声を言葉に込めて
[00:51.89]把心声装进话语里
[00:51.89]耳元で揺れるプリズム
[00:57.65]三棱镜在耳边摇晃
[00:57.65]何も変わらなく見える
[01:00.38]看起来一成不变的
[01:00.38]日々の片隅で
[01:02.11]日常角落里
[01:02.11]何かが欠けては生まれ続けている
[01:08.57]缺失了什么 又不断诞生降临着什么
[01:08.57]駅前の角の空白に何があったか
[01:13.09]就像忽然间尝试回想
[01:13.09]不意に思い出してみるような
[01:21.11]车站前转角的空白里究竟有什么
[01:21.11]目には見えない 知らない
[01:24.69]无形的 陌生的
[01:24.69]叫びたい愛が
[01:27.99]想要嘶吼出来的爱
[01:27.99]どこかで小さく世界を救った
[01:33.2]在不知不觉处拯救了小小的世界
[01:33.2]笑う 泣きそうに笑うあなたが
[01:38.91]笑得像要落泪一般的你
[01:38.91]雲の切れ間にひとり凛と立つ
[01:44.28]凛然伫立在云缝之间
[01:44.28]鍵穴を覗けば優しい秘密が
[01:49.85]向钥匙孔窥探那温柔的秘密
[01:49.85]今日も時計の針を回している
[01:55.19]今天也在推动指针不断旋转
[01:55.19]誰かが呼ぶ声がした
[01:57.93]我听见了某人的呼唤
[01:57.93]約束をしていたんだ
[02:00.75]与我许下了约定
[02:00.75]今日もあなたはネジを回し行く
[02:17.11]你今天也在不断地拧动着发条
[02:17.11]五時のチャイムが街に響いて
[02:22.63]五点的铃声在城市中回响
[02:22.63]家の明かりが灯り出す
[02:28.03]点亮家中的灯光
[02:28.03]行き交う背中 寄り添う影
[02:32.79001]来来往往的背影 相互依偎的身影
[02:32.79001]窓の奥に広がる秘密
[02:38.49]在窗户深处蔓延的秘密
[02:38.49]放たれた言葉ばかりを
[02:41.34]一心追逐着
[02:41.34]追いかけては
[02:43.01]曾经许下的誓言
[02:43.01]その声の思いに
[02:45.72]却忽略了平日里
[02:45.72]いつも気付けなかった
[02:49.4]你声音中的思念
[02:49.4]祈るように黙った
[02:51.52]你的背影
[02:51.52]あなたの後ろ姿が
[02:53.93]沉默着仿佛在祈祷
[02:53.93]不意に目蓋の裏に映った
[03:02.09]就这样忽然间倒映在眼中
[03:02.09]上手く言えずに
[03:04.21]无法好好说出
[03:04.21]届かない滲んだ願いが
[03:08.91]渗透灵魂却无法传达的心愿
[03:08.91]今も胸の奥住み着いている
[03:14.1]至今仍寄宿在我的内心深处
[03:14.1]満ちて満ちても欠けてゆく
[03:18.14]无论装了多满都会渐渐缺失
[03:18.14]人の移ろいに一人戸惑いながら
[03:25.29001]只能独自为人心变迁而困惑
[03:25.29001]ページを捲れば優しい記憶が
[03:30.73]随着翻开的书页 逐渐温柔的记忆
[03:30.73]今日も遠くから
[03:32.42]至今仍从远方
[03:32.42]日々を見守っている
[03:36.12]守望着每一天
[03:36.12]誰かが水を花壇に
[03:38.88]不知是谁
[03:38.88]そっとあげていた
[03:41.53]为花坛浇了水
[03:41.53]そして私もネジを回し行く
[04:13.84]而我也要去转动发条
[04:13.84]名前や形を変えながら
[04:18.17]爱变换着姓名和形态
[04:18.17]愛が風に紛れて街に息づいてる
[04:24.97]飘散在风中 在城市里生生不息
[04:24.97]笑う 泣きそうに笑う
[04:28.72]为了能拾起 笑得像要
[04:28.72]あなたの欠片を拾うように歩く
[04:41.66]落泪一般的你的碎片 不断前进
[04:41.66]目には見えない 知らない
[04:45.12]无形的 陌生的
[04:45.12]叫びたい愛が
[04:48.41998]想要嘶吼出来的爱
[04:48.41998]どこかで小さく世界を救った
[04:53.6]在不知不觉处拯救了小小的世界
[04:53.6]笑う 泣きそうに笑うあなたが
[04:59.28]笑得像要落泪一般的你
[04:59.28]雲の切れ間にひとり凛と立つ
[05:04.71]凛然伫立在云缝之间
[05:04.71]鍵穴を覗けば優しい秘密が
[05:10.29]向钥匙孔窥探那温柔的秘密
[05:10.29]今日も時計の針を回している
[05:15.67]今天也在推动指针不断旋转
[05:15.67]誰かが呼ぶ声がした
[05:18.39]我听见了某人的呼唤
[05:18.39]約束をしていたんだ
[05:21.09]与我许下了约定
[05:21.09]そして世界はネジを回し行く
[05:26.09]然后世界会继续转动发条
展开