gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Prove - One Ok Rock

Prove-One Ok Rock.mp3
[00:00.0]Prove (Japanese Version) - ONE OK ROCK (...
[00:00.0]Prove (Japanese Version) - ONE OK ROCK (ワンオクロック)
[00:00.2]腾讯音乐享有本翻译作品的著作权
[00:00.2]词:Taka/Toru/Dan Lancaster/Mike Duce/Derek Tyler Carter/Jordan Fish/Jamil Kazmi
[00:00.42]//
[00:00.42]曲:Taka/Toru/Dan Lancaster/Mike Duce/Derek Tyler Carter/Jordan Fish/Jamil Kazmi
[00:00.66]//
[00:00.66]One step at a time
[00:02.62]一步一个脚印
[00:02.62]No matter how long it takes
[00:09.13]无论我需要耗费多少时间
[00:09.13]I will make the climb
[00:11.18]我会勇攀高峰
[00:11.18]Learn from the mistakes I've made
[00:18.16]从我以前犯过的错误中汲取教训
[00:18.16]When times are looking tough
[00:20.07]当岁月充满艰难坎坷时
[00:20.07]I will be looking up to you
[00:26.77]我会抬头仰望着你
[00:26.77]I found a better life
[00:28.69]我找到更加美好的生活
[00:28.69]That'll be the one that I choose
[00:35.53]这就是我选择的生活
[00:35.53]I need answers
[00:37.01]我需要答案
[00:37.01]Nobody ever nobody seems to know
[00:44.08]似乎从来都没有人知道答案
[00:44.08]Sticks and stones will never break these bones
[00:48.02]流言蜚语永远无法伤害到你
[00:48.02]One step at a time
[00:50.17]一步一个脚印
[00:50.17]No matter how long it takes
[00:56.56]无论我需要耗费多少时间
[00:56.56]I will make the climb
[00:58.77]我会勇攀高峰
[00:58.77]Learn from the mistakes I've made
[01:04.72]从我以前犯过的错误中汲取教训
[01:04.72]And I'll prove it to you
[01:06.3]我会证明给你看
[01:06.3]Prove it to you prove it to you
[01:09.63]证明给你看 证明给你看
[01:09.63]Prove it to you prove it to you
[01:11.6]证明给你看 证明给你看
[01:11.6]Prove without a doubt
[01:13.38]毫无疑问 以实际行动证明
[01:13.38]Give me the one chance the one chance
[01:15.84]请给我一次机会 来之不易的机会
[01:15.84]So I can so I can prove to you
[01:18.46]因此我可以向你证明
[01:18.46]心を開いて 見出す新しい世界を
[01:27.37]敞开心扉 才得以寻见全新的世界
[01:27.37]連れてく 必ず
[01:29.26]我一定会带领着你前往 一言为定
[01:29.26]行き止まりはない もう
[01:36.06]前方的道路再也不会有终点
[01:36.06]ああ言えばこう言う
[01:37.47]编造再多的借口
[01:37.47]どうしようもない
[01:38.740005]也没有任何意义
[01:38.740005]答えはない時代に 君は何を思う?
[01:44.56]对这个没有答案的时代 你是什么想法
[01:44.56]Sticks and stones will never break these bones
[01:48.759995]流言蜚语永远无法伤害到你
[01:48.759995]One step at a time
[01:50.68]一步一个脚印
[01:50.68]No matter how long it takes
[01:57.06]无论我需要耗费多少时间
[01:57.06]I will make the climb
[01:59.29]我会勇攀高峰
[01:59.29]Learn from the mistakes I've made
[02:05.26]从我以前犯过的错误中汲取教训
[02:05.26]And I'll prove it to you
[02:06.76]我会证明给你看
[02:06.76]Prove it to you prove it to you
[02:09.92]证明给你看 证明给你看
[02:09.92]Prove it to you prove it to you
[02:12.17]证明给你看 证明给你看
[02:12.17]Prove without a doubt
[02:13.94]毫无疑问 以实际行动证明
[02:13.94]Give me the one chance the one chance
[02:16.41]请给我一次机会 来之不易的机会
[02:16.41]So I can so I can prove to you
[02:19.58]因此我可以向你证明
[02:19.58]I might bend but
[02:21.20999]也许会被迫选择屈服
[02:21.20999]I'm not gonna break no more
[02:23.62]但我不会再被别人击垮
[02:23.62]Might be tired but
[02:25.34]也许会筋疲力尽
[02:25.34]I'm not bout to give up no
[02:27.95]但我不会轻易放弃
[02:27.95]I might bend but
[02:29.6]也许会被迫选择屈服
[02:29.6]I'm not gonna break no more
[02:33.94]但我不会再被别人击垮
[02:33.94]No sticks and no stones
[02:35.70999]冷嘲热讽销声匿迹
[02:35.70999]And I'll prove it to you
[02:37.09]我会证明给你看
[02:37.09]Prove it to you prove it to you
[02:40.23]证明给你看 证明给你看
[02:40.23]Prove it to you prove it to you
[02:42.36]证明给你看 证明给你看
[02:42.36]Prove without a doubt
[02:44.24]毫无疑问 以实际行动证明
[02:44.24]Give me the one chance the one chance
[02:46.62]请给我一次机会 来之不易的机会
[02:46.62]So I can so I can prove to you
[02:51.93]因此我可以向你证明
[02:51.93]So I can prove to you
[02:55.43]因此我可以向你证明
[02:55.43]No matter how long it takes
[02:57.92]无论我需要耗费多少时间
[02:57.92]One step at a time
[03:02.12]一步一个脚印
[03:02.12]I will make the climb
[03:04.16]我会勇攀高峰
[03:04.16]Learn from the mistakes I've made
[03:09.83]从我以前犯过的错误中汲取教训
[03:09.83]And I'll prove it to you
[03:11.62]我会证明给你看
[03:11.62]Prove it to you prove it to you
[03:15.03]证明给你看 证明给你看
[03:15.03]Prove it to you prove it to you
[03:16.92]证明给你看 证明给你看
[03:16.92]Prove without a doubt
[03:18.79001]毫无疑问 以实际行动证明
[03:18.79001]Give me the one chance the one chance
[03:21.20999]请给我一次机会 来之不易的机会
[03:21.20999]So I can so I can prove to you
[03:26.85]因此我可以向你证明
[03:26.85]So I can prove to you
[03:31.14]因此我可以向你证明
[03:31.14]So I can prove to you
[03:36.14]因此我可以向你证明
展开