gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Le Temps Des Cathédrales-摘自“巴黎圣母院” - Josh Groban

Le Temps Des Cathédrales-摘自“巴黎圣母院”-Josh Groban.mp3
[00:00.0]Le Temps Des Cathédrales (教堂时间) - Jos...
[00:00.0]Le Temps Des Cathédrales (教堂时间) - Josh Groban
[00:09.99]//
[00:09.99]C'est une histoire qui a pour lieu
[00:13.69]故事发生在
[00:13.69]Paris la belle en l'an de dieu
[00:17.23]美丽的巴黎
[00:17.23]Mille quatre cent quatre vingt deux
[00:20.88]时值一四八二年
[00:20.88]Histoire d'amour et de desir
[00:24.54]叙述爱与欲望的故事
[00:24.54]Nous les artistes anonymes
[00:27.62]我们这些无名艺术家
[00:27.62]De la sculpture ou de la rime
[00:31.34]运用意象和诗韵
[00:31.34]Tenterons de vous la transcrire
[00:34.15]试着赋予它生命
[00:34.15]Pour les siecles venir
[00:38.37]献给各位及未来的世纪
[00:38.37]Il est venu le temps des cathedrales
[00:44.01]大教堂撑起这信仰的时代
[00:44.01]Le monde est entre
[00:49.6]世界进入了
[00:49.6]Dans un nouveau millnaire
[00:52.68]一个新的纪元
[00:52.68]L'homme a voulu monter vers les toiles
[00:59.57]人类企图攀及星星的高度
[00:59.57]Ecrire son histoire
[01:03.72]镂刻下自己的事迹
[01:03.72]Dans le verre ou dans la pierre
[01:10.19]在彩色玻璃和石块上面
[01:10.19]Pierre aprs pierre jour aprs jour
[01:13.55]一砖一石 日复一日
[01:13.55]De sicle en sicle avec amour
[01:16.770004]时光流转 爱却从未消逝
[01:16.770004]Il a vu s'lever les tours
[01:20.16]人类眼看亲手造的塔
[01:20.16]Qu'il avait bties de ses mains
[01:23.42]越升越高
[01:23.42]Les potes et les troubadours
[01:26.92]诗人和吟游歌手
[01:26.92]Ont chant des chansons d'amour
[01:30.15]唱着爱情歌曲
[01:30.15]Qui promettaient au genre humain
[01:33.0]许诺要带给所有人类
[01:33.0]De meilleurs lendemains
[01:37.43]一个更好的明天
[01:37.43]Il est venu le temps des cathdrales
[01:42.97]大教堂撑起这信仰的时代
[01:42.97]Le monde est entr
[01:48.61]世界进入了
[01:48.61]Dans un nouveau millnaire
[01:51.6]一个新的纪元
[01:51.6]L'homme a voulu monter vers les toiles
[01:59.08]人类企图攀及星星的高度
[01:59.08]Ecrire son histoire
[02:02.64]镂刻下自己的事迹
[02:02.64]Dans le verre ou dans la pierre
[02:09.31]在彩色玻璃和石块上面
[02:09.31]Il est venu le temps des cathdrales
[02:16.44]大教堂撑起这信仰的时代
[02:16.44]Le monde est entr
[02:20.64]世界进入了
[02:20.64]Dans un nouveau millnaire
[02:23.62]一个新的纪元
[02:23.62]L'homme a voulu monter vers les toiles
[02:31.03]人类企图攀及星星的高度
[02:31.03]Ecrire son histoire
[02:34.45]镂刻下自己的事迹
[02:34.45]Dans le verre ou dans la pierre
[03:13.15]在彩色玻璃和石块上面
[03:13.15]Il est foutu le temps des cathdrales
[03:19.98]信仰的时代已成云烟
[03:19.98]La foule des barbares
[03:24.35]一群群野蛮人
[03:24.35]Est aux portes de la ville
[03:27.69]聚集在各个城门
[03:27.69]Laissez entrer ces paens ces vandales
[03:34.16]异教徒和破坏者纷纷涌进
[03:34.16]La fin de ce monde
[03:38.55]世界临近末日
[03:38.55]Est prvue pour l'an deux mille
[03:46.13]预言了西元两千年的今日
[03:46.13]Est prvue pour l'an deux mille
[03:51.13]预言了西元两千年的今日
展开