gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

パラレル・ワールド - Hilcrhyme

パラレル・ワールド-Hilcrhyme.mp3
[00:00.0]パラレル・ワールド (Parallel World) - Hil...
[00:00.0]パラレル・ワールド (Parallel World) - Hilcrhyme (ヒルクライム)
[00:06.79]//
[00:06.79]词:TOC
[00:13.58]//
[00:13.58]曲:TOC/DJ KATSU/Justin Trugman/Ely“The Creep”Rise
[00:20.37]//
[00:20.37]Ok外してしまいな
[00:21.83]Ok 摘下充满怀疑色彩的眼镜
[00:21.83]疑いの色メガネ君も見たいはず
[00:24.99]你可能也想看看吧
[00:24.99]I know当たり前だよ
[00:26.6]我知道这是理所当然的
[00:26.6]傷付かぬ事などない誰だろうと
[00:28.89]没有谁是不会受伤的
[00:28.89]少し猫背気味
[00:30.32]稍微有些驼背
[00:30.32]ため息が癖になった幼少時期
[00:33.3]叹息成癖的少年时期
[00:33.3]はいだるまさんが転んだ
[00:35.2]是的 不倒翁也会摔倒
[00:35.2]もういいかい
[00:36.42]已经好了吗?
[00:36.42]演じた自分もういいよ
[00:38.85]不要再伪装自己了
[00:38.85]私なんか
[00:41.23]“我怎么能”
[00:41.23]本当は思ってる「私だって」
[00:43.67]其实想说的是“我能”
[00:43.67]変わりたいんだ
[00:45.64]想要改变啊
[00:45.64]孤独を恐れては
[00:46.88]如果害怕孤独
[00:46.88]型にハマってる
[00:48.09]就会流于平庸
[00:48.09]何故下を向く
[00:49.31]为什么向下看
[00:49.31]何故目を隠す
[00:50.2]为什么遮住眼睛
[00:50.2]何故口を覆う
[00:51.55]为什么捂住嘴唇
[00:51.55]何故同じポーズ
[00:52.9]为什么摆同样的姿势
[00:52.9]どこに居るの君って
[00:54.28]在某个地方的你
[00:54.28]写真はもういい
[00:55.61]照片已经好了
[00:55.61]タップさゴミ箱にポイ
[00:57.65]点击一下 不要删除了哦
[00:57.65]しないでよ加工に遮光
[00:59.99]在暗室中遮住光线加工
[00:59.99]誤魔化したら勿体無いだろう
[01:02.86]糊弄的话 就太可惜了
[01:02.86]痛いの辛いの
[01:05.08]好痛苦 好难过
[01:05.08]傷を付く事が怖いの
[01:07.43]好害怕受伤
[01:07.43]次第と嫌いを好きと
[01:10.24]希望未来这些讨厌的事情
[01:10.24]言える未来にしたいの
[01:12.26]都能变成自己喜欢的
[01:12.26]鏡の中の自分に
[01:15.01]如果能对镜子中的自己
[01:15.01]言ってやればいい
[01:16.62]这样说就好啦
[01:16.62]「私なんか」じゃなく
[01:18.45]不是“我怎么能”
[01:18.45]「私だって」
[01:21.9]而是“我能”
[01:21.9]痛いの辛いの
[01:24.09]好痛苦 好难过
[01:24.09]傷を付く事が怖いの
[01:26.3]好害怕受伤
[01:26.3]次第と嫌いを好きと
[01:29.270004]希望未来这些讨厌的事情
[01:29.270004]言える未来にしたいの
[01:31.33]都能变成自己喜欢的
[01:31.33]鏡の中の自分に
[01:33.990005]如果能对镜子中的自己
[01:33.990005]言ってやればいい
[01:35.67]这样说就好啦
[01:35.67]「私なんか」じゃなく
[01:37.64]不是“我怎么能”
[01:37.64]「私だって」
[01:49.6]而是“我能”
[01:49.6]前が嫌いでも前倣えデタラメ
[01:52.6]即使讨厌也要效仿前人的胡说八道
[01:52.6]違う事やっちゃだめ
[01:54.490005]不能做与众不同的事情
[01:54.490005]一番手は拒否
[01:55.57]拒绝做出头鸟
[01:55.57]あとは何でも良し
[01:57.2]之后怎样都行
[01:57.2]様子見で気付きゃハンデ持ち
[02:00.4]根据情形在不利的情况下见机行事
[02:00.4]任せてくれないか
[02:02.65]可以交给我吗
[02:02.65]やらせてくれないか
[02:04.6]可以让我做吗
[02:04.6]手を挙げなきゃ掴めないじゃん
[02:06.64]只有举起手来才能抓住
[02:06.64]まるでガイダンス
[02:07.79]就像入门指导一样
[02:07.79]2度来ないチャンス
[02:09.48]仅此一次的机会
[02:09.48]遠回りこそが最短
[02:11.44]正因为绕道才是最近的道路
[02:11.44]それが一番の財産
[02:13.96]这是最好的财产
[02:13.96]今からじゃ遅くはないさ
[02:16.09]现在还为时不晚
[02:16.09]過ごしたくないんだ
[02:17.45999]不想就这样虚度
[02:17.45999]孤独な毎晩
[02:18.7]孤独的每晚
[02:18.7]感じた喜びや痛みが
[02:20.83]感受到的喜悦和痛苦
[02:20.83]消してくれる君が貼ったバリア
[02:23.49]你是将它们消除的屏障
[02:23.49]痛いの辛いの
[02:25.83]好痛苦 好难过
[02:25.83]傷を付く事が怖いの
[02:28.23]好害怕受伤
[02:28.23]次第と嫌いを好きと
[02:31.01]希望未来这些讨厌的事情
[02:31.01]言える未来にしたいの
[02:32.89]都能变成自己喜欢的
[02:32.89]鏡の中の自分に
[02:36.08]如果能对镜子中的自己
[02:36.08]言ってやればいい
[02:37.51]这样说就好啦
[02:37.51]「私なんか」じゃなく
[02:39.64]不是“我怎么能”
[02:39.64]「私だって」
[02:42.12]而是“我能”
[02:42.12]もしあの時こうしていたらなんて
[02:44.48]如果那时这样做的话
[02:44.48]あの時の自分が可哀想だろ
[02:46.94]那时的自己多么令人同情啊
[02:46.94]必要ないよたらればは
[02:48.98]没必要后悔哦
[02:48.98]理想とリアル
[02:49.87]理想和现实
[02:49.87]まるでパラレルワールド
[02:51.6]仿若两个平行世界
[02:51.6]どのサイトを検索しても無い
[02:53.92]在哪个网站上检索都没用的
[02:53.92]生きてく上の選択肢
[02:56.01]事关生死的选项
[02:56.01]より安定より確実
[02:58.13]到达更加安定 更加确实
[02:58.13]疑問抱き望んだ地に着地
[03:01.92]提出质疑并期望着的大地
[03:01.92]関わりを持たなければ
[03:03.93]如果没有关联的话
[03:03.93]傷をつくことも無いから
[03:06.37]就不会受伤
[03:06.37]壁を作る高い高い
[03:08.5]制造障碍的高傲的
[03:08.5]プライドと意地ってのは
[03:10.27]自尊心和固执
[03:10.27]硬いじゃない
[03:11.12]并非那么坚不可摧
[03:11.12]作ったなら壊せるはず
[03:12.91]既然是做的 就能破坏
[03:12.91]内なる恐怖も砕けるはず
[03:15.27]内部的恐惧也能摧毁
[03:15.27]逸らすな目を見て言えよ
[03:17.76]不要躲闪 看着我的眼睛说
[03:17.76]何も怖くはない
[03:19.1]什么都不怕
[03:19.1]さらけ出すmy mind
[03:20.48]展示出我的想法
[03:20.48]気付かずに損してる
[03:22.2]在不经意间吃亏
[03:22.2]見られてるのは勿論
[03:23.6]被围观是理所当然的
[03:23.6]君が君だから
[03:25.05]因为你就是你
[03:25.05]痛いの辛いの
[03:27.64]好痛苦 好难过
[03:27.64]傷を付く事が怖いの
[03:30.14]好害怕受伤
[03:30.14]次第と嫌いを好きと
[03:32.88]希望未来这些讨厌的事情
[03:32.88]言える未来にしたいの
[03:34.97]都能变成自己喜欢的
[03:34.97]鏡の中の自分に
[03:37.5]如果能对镜子中的自己
[03:37.5]言ってやればいい
[03:39.14]这样说就好啦
[03:39.14]「私なんか」じゃなく
[03:41.23]不是“我怎么能”
[03:41.23]「私だって」
[03:44.51]而是“我能”
[03:44.51]痛いの辛いの
[03:46.51]好痛苦 好难过
[03:46.51]傷を付く事が怖いの
[03:49.09]好害怕受伤
[03:49.09]次第と嫌いを好きと
[03:51.77]希望未来这些讨厌的事情
[03:51.77]言える未来にしたいの
[03:53.73]都能变成自己喜欢的
[03:53.73]鏡の中の自分に
[03:56.49]如果能对镜子中的自己
[03:56.49]言ってやればいい
[03:57.95]这样说就好啦
[03:57.95]「私なんか」じゃなく
[04:00.27]不是“我怎么能”
[04:00.27]「私だって」
[04:05.27]而是“我能”
[04:05.27]而
展开