gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Frost - TOMORROW X TOGETHER (투모로우바이투게더)

Frost-TOMORROW X TOGETHER (투모로우바이투게더).mp3
[00:00.19]Frost - Txt [00:00.66]作词:Ashton Casey...
[00:00.19]Frost - Txt
[00:00.66]作词:Ashton Casey&Gina Kushka&Jacob Manson&YEONJUN&조윤경&“hitman”bang&김보은&danke&황인찬
[00:01.77]作曲:Ashton Casey&Gina Kushka&Jacob Manson&YEONJUN&조윤경&“hitman”bang&김보은&danke&황인찬
[00:03.08]I'm so shocked
[00:10.6]我受到惊吓
[00:10.6]봄이 와도 없어 어디에도 온기
[00:12.87]即便春天到来无论何处都无温暖存在
[00:12.87]창밖엔 날카로운 바늘이 돋아 막
[00:15.68]窗外的凛冽寒风就此吹起
[00:15.68]하얀 숨결 like icy
[00:17.83]雪白的气息犹如冰块
[00:17.83]흔적 없이 gone 일렁이던 별빛
[00:20.37]毫无痕迹地逝去曾摇曳不断的星光
[00:20.37]Stuck in my heart 커진 구멍
[00:22.77]在我心中深深剜下日渐扩大的窟窿
[00:22.77]베일에 싸인 저 작은 섬
[00:25.33]那座被蒙上神秘面纱的小小岛屿
[00:25.33]잠식된 영혼 안
[00:27.66]被不断蚕食的灵魂里
[00:27.66]I'm hollowed out 또 다시
[00:30.04]我躯体内已空荡无物再一次
[00:30.04]날 부르는 voices
[00:31.36]殷切唤我的声音
[00:31.36]I'm in chaos now
[00:33.0]现在我正深陷混乱之中
[00:33.0]이름에 이끌려 온 혼란 속 나
[00:36.06]被名字所牵引而来的混乱里我
[00:36.06]Really lost my mind
[00:37.92]真的恍惚失神了
[00:37.92]Really really really really lost it
[00:39.95]真的真的真的真的迷失了自我
[00:39.95]희미한 voices
[00:41.35]隐约不清的声音
[00:41.35]모르겠어 why
[00:42.95]我也不懂了为什么啊
[00:42.95]내 운명은 what 뭘까 정답 정말
[00:46.11]我的命运究竟是什么正确答案到底是什么啊说真的
[00:46.11]Really lost my mind
[00:48.19]我真的恍惚失神了
[00:48.19]Really really really lost it
[00:50.69]真的真的真的真的迷失了自我
[00:50.69]얼어붙은 내 입술
[00:53.08]我那被冻结僵住的双唇
[00:53.08]혀끝에 맴돌아
[00:55.58]徘徊于舌尖的
[00:55.58]불러봐도 그 이름
[00:58.07]那个名字即便试着唤出
[00:58.07]차가운 입김만
[01:00.6]却只有冰冷的哈气
[01:00.6]낯선 이름에 깃든
[01:03.04]凝结于这个陌生的名字中的
[01:03.04]운명 or 무언가
[01:05.6]是命运还是其他什么呢
[01:05.6]알 수 없어 의미들
[01:08.01]那些无法知晓的意义
[01:08.01]하얗게 맺혀가
[01:20.8]雪白地凝聚噙满
[01:20.8]결빙 호수를 건너 길 따라
[01:23.18]跨越结冰的湖水顺着这条路
[01:23.18]다다른 끝에 멈춘 sign
[01:25.58]在抵达的尽头上那停下的信号
[01:25.58]날 맞이해 오직 찬바람
[01:27.86]迎接着我的唯有寒风
[01:27.86]빛을 잃은 얼음 속 슬픈 flower
[01:30.46]失去光芒的冰块里悲伤绽放的花儿
[01:30.46]운명의 난파
[01:32.85]命运的险阻
[01:32.85]멈춘듯한 time
[01:35.41]似是静止的时间
[01:35.41]그 속에 I'm dying
[01:39.869995]在那之中我生命正在枯竭
[01:39.869995]날 부르는 voices
[01:41.380005]殷切唤我的声音
[01:41.380005]I'm in chaos now
[01:43.09]现在我正深陷混乱之中
[01:43.09]이름에 이끌려 온 혼란 속 나
[01:46.2]被名字所牵引而来的混乱里我
[01:46.2]Really lost my mind
[01:47.85]我真的恍惚失神了
[01:47.85]Really really really really lost it
[01:50.020004]真的真的真的真的迷失了自我
[01:50.020004]희미한 voices
[01:51.29]隐约不清的声音
[01:51.29]모르겠어 why
[01:52.96]我也不懂了为什么啊
[01:52.96]내 운명은 what 뭘까 정답 정말
[01:56.28]我的命运究竟是什么正确答案到底是什么啊说真的
[01:56.28]Really lost my mind
[01:58.2]我真的恍惚失神了
[01:58.2]Really really really lost it
[02:00.69]真的真的真的真的迷失了自我
[02:00.69]얼어붙은 내 입술
[02:03.08]我那被冻结僵住的双唇
[02:03.08]혀끝에 맴돌아
[02:05.61]徘徊于舌尖的
[02:05.61]불러봐도 그 이름
[02:08.09]那个名字即便试着唤出
[02:08.09]차가운 입김만
[02:10.71]却只有冰冷的哈气
[02:10.71]낯선 이름에 깃든
[02:13.09]凝结于这个陌生的名字中的
[02:13.09]운명 or 무언가
[02:15.58]是命运还是其他什么呢
[02:15.58]알 수 없어 의미들
[02:18.12]那些无法知晓的意义
[02:18.12]하얗게 맺혀가
[02:20.5]雪白地凝聚噙满
[02:20.5]꿈의 섬엔 혼란만이 exist
[02:22.98]在梦中之岛里那混乱不堪的出口
[02:22.98]도망쳐도 빠져 불안 깊이
[02:25.5]就算逃跑而去也会深陷那不安深处
[02:25.5]이름 앞에 얼어붙은 의미
[02:28.37]在这名字前被就此冻起的意义
[02:28.37](Am I ready for this)
[02:30.72](我是否已为此做好准备)
[02:30.72]얼어붙은 내 입술
[02:33.16]我那被冻结僵住的双唇
[02:33.16]혀끝에 맴돌아
[02:35.59]徘徊于舌尖的
[02:35.59]불러봐도 그 이름
[02:38.09]那个名字即便试着唤出
[02:38.09]차가운 입김만
[02:40.64]却只有冰冷的哈气
[02:40.64]낯선 이름에 깃든
[02:43.11]凝结于这个陌生的名字中的
[02:43.11]운명 or 무언가
[02:45.5]是命运还是其他什么呢
[02:45.5]알 수 없어 의미들
[02:48.09]那些无法知晓的意义
[02:48.09]하얗게 맺혀가
[02:50.32]雪白地凝聚噙满
展开