[00:00.00]Ode to Sleep - twenty one pilots
[00:02.95]
[00:02.95]
[00:38.85]
[00:38.85]I wake up fine and dandy but then by the time I find it handy
[00:41.85]我早上醒来,感觉很好,之后我发现
[00:41.85]To rip my heart apart and start planning my crash landing
[00:44.96]撕裂我的心很容易,我开始计划我的迫降
[00:44.96]I go up up up up up to the ceiling
[00:48.21]我爬上了天花板
[00:48.21]Then I feel my soul start leaving like an old man's hair receding
[00:50.96]我觉得自己的灵魂正在被剥落,像老人掉头发一样
[00:50.96]I'm pleading please oh please on my knees repeatedly asking
[00:54.35]我正在祈祷,跪在那不停地问
[00:54.35]Why it's got to be like this is this living free
[00:57.96]为什么会变成这样,这就是自由的生活吗
[00:57.96]I don't wanna be the one be the one who has the sun's blood on my hands
[01:01.35]我不想成为那个人,不想成为手上有太阳之血的人
[01:01.35]I'll tell the moon take this weapon forged in darkness
[01:03.21]我要告诉月亮,把这武器销毁在黑暗中
[01:03.21]Some see a pen I see a harpoon
[01:04.65]一些人看到一支笔,我看到了一个鱼叉
[01:04.65]
[01:15.40]
[01:15.40]I'll stay awake cause the dark's not taking prisoners tonight
[01:22.59]我要保持清醒,因为今晚黑暗不会将囚犯带走
[01:22.59]
[01:32.21]
[01:32.21]Why am I not scared in the morning I don't hear those voices calling
[01:37.09]为什么在早晨我不感到害怕,我没有听见那些呼喊的声音
[01:37.09]I must have kicked them out I must have kicked them out
[01:42.04]我一定是将它们踢出去了,我一定是将它们踢出去了
[01:42.04]I swear I heard demons yelling those crazy words they were spelling
[01:47.54]我发誓我听到了魔鬼的嚎叫声,听到他们疯狂的诅咒
[01:47.54]They told me I was gone they told me I was gone
[01:52.34]他们告诉我,我已经死了,他们告诉我,我已经死了
[01:52.34]
[01:55.96]
[01:55.96]But I'll tell them why won't you let me go
[02:01.98]但是我要告诉他们,你为什么不让我走?
[02:01.98]Do I threaten all your plans I'm insignificant
[02:08.65]我威胁到你的计划了吗,我是多么无关紧要
[02:08.65]Please tell them you have no plans for me
[02:14.65]请告诉他们,你一点都不在乎我
[02:14.65]I will set my soul on fire what have I become
[02:21.44]我的灵魂被大火炙烤,我变成了什么?
[02:21.44]I'll tell them
[02:23.34]我要告诉他们
[02:23.34]
[02:42.15]
[02:42.15]On the eve of a day that's forgotten and fake
[02:43.96]在一切变得虚幻,一切被遗忘的前夜
[02:43.96]As the trees they await and clouds anticipate
[02:45.53]当他们等待的树木和云朵能够预测
[02:45.53]The start of a day when we put on our face
[02:47.21]在一天开始的时候
[02:47.21]A mask that portrays that we don't need grace
[02:48.78]我们戴上面具,我们不需要恩典
[02:48.78]On the eve of a day that is bigger than us
[02:50.40]当我们无法战胜自己的时候
[02:50.40]But we open our eyes cause we're told that we must
[02:52.15]我们睁开眼睛,因为我们被告诉我们必须这样做
[02:52.15]And the trees wave their arms and the clouds try to plead
[02:54.03]树木挥舞着手臂,云层试着争辩
[02:54.03]Desperately yelling there's something we need
[02:55.28]它们绝望地叫喊,我们需要一些东西
[02:55.28]I'm not free I asked forgiveness three times
[02:57.71]我不自由,我已经三次请求原谅
[02:57.71]Same amount that I denied I three-time mvp'ed this crime
[03:00.90]我否认,我曾三次犯下罪行
[03:00.90]I'm afraid to tell you who I adore won't tell you who I'm sing towards
[03:04.34]我不敢告诉你我喜欢谁,我不会告诉你我在对谁唱歌
[03:04.34]Metaphorically I'm a whore and that's denial number four
[03:07.40]其实我是个坏女人,这是我否认的第四个事实
[03:07.40]
[03:18.34]
[03:18.34]I'll stay awake cause the dark's not taking prisoners tonight
[03:25.78]我要保持清醒,因为今晚黑暗不会将囚犯带走
[03:25.78]
[03:35.21]
[03:35.21]Why am I not scared in the morning I don't hear those voices calling
[03:40.15]为什么在早晨我不感到害怕,我没有听见那些呼喊的声音
[03:40.15]I must have kicked them out I must have kicked them out
[03:45.15]我一定是将它们踢出去了,我一定是将它们踢出去了
[03:45.15]I swear I heard demons yelling those crazy words they were spelling
[03:50.78]我发誓我听到了魔鬼的嚎叫声,听到他们疯狂的诅咒
[03:50.78]They told me I was gone they told me I was gone
[03:58.09]他们告诉我,我已经死了,他们告诉我,我已经死了
[03:58.09]
[03:58.94]
[03:58.94]But I'll tell them why won't you let me go
[04:04.78]但是我要告诉他们,你为什么不让我走?
[04:04.78]Do I threaten all your plans I'm insignificant
[04:11.53]我威胁到你的计划了吗,我是多么的无关紧要
[04:11.53]Please tell them you have no plans for me
[04:17.72]请告诉他们,你一点都不在乎我
[04:17.72]I will set my soul on fire what have I become
[04:24.47]我的灵魂被大火炙烤,我变成了什么?
[04:24.47]
[04:24.76]
[04:24.76]I'll tell them you have no plans for me
[04:30.32]我要告诉他们,你一点也不在乎我
[04:30.32]I will set my soul on fire what have I become
[04:37.19]我的灵魂被大火炙烤,我变成了什么?
[04:37.19]I'll tell them I'll tell them I'll tell them I'll tell them
[04:50.22]我要告诉他们,告诉他们,告诉他们,告诉他们
[04:50.22]Please tell them you have no plans for me
[04:55.97]请告诉他们,你一点都不在乎我
[04:55.97]I will set my soul on fire what have I become
[05:03.01]我的灵魂被大火炙烤,我变成了什么?
[05:03.01]I'm sorry
[05:04.01]对不起
[05:04.01]
[05:09.00]