gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

第1集_福尔摩斯探案集 - 纪涵邦

第1集_福尔摩斯探案集-纪涵邦.mp3
[00:00.0]本字幕由天琴实验室独家AI技术生成 [00:00.2...
[00:00.0]本字幕由天琴实验室独家AI技术生成
[00:00.23]福尔摩斯探案集
[00:03.9]演播
[00:05.37]纪涵邦
[00:09.7]海军协定
[00:17.56]我叫华生
[00:19.75]我是一名医生
[00:22.2]我有一个叫珀西费尔普斯的好朋友
[00:27.22]他是剑桥大学的高材生
[00:30.46]他的家世非常显赫
[00:33.96]他的舅舅在政府里边任外交大臣
[00:39.05]就凭着他舅舅的关系
[00:41.6]获悉在外交部找了一份工作
[00:44.6]待遇非常好
[00:47.68]可能是地位的差别吧
[00:50.2]毕业之后
[00:51.52]我跟朴西就很少联系了
[00:54.04]更别说见面了
[00:56.79]直到有一天
[00:58.41]我接到了一封从一个叫沃金的地方发来的信
[01:03.63]我这才又想起他来
[01:06.94]信是这么写的
[01:10.5]亲爱的华生
[01:12.39]你还记得珀西费尔普斯吗
[01:16.64]可能你也曾听到了
[01:19.01]我凭着舅舅的力量在外交部弄到了一个美差
[01:23.95]而且我很受信任和尊敬
[01:27.55]前途光明
[01:30.1]但是一件可怕的或是从天而降
[01:34.61]她几乎毁了我的前程
[01:38.369995]我神经错乱已经九个星期啦
[01:41.92]现在刚刚恢复
[01:43.979996]依然十分虚弱
[01:46.45]你看是不是能邀请你的朋友福尔摩斯先生来看我
[01:54.39]尽管政府对我说
[01:56.520004]他们对这件事已经无能为力啦
[02:00.03]但我仍愿意听听福尔摩斯先生的意见
[02:03.88]希望能得到他的帮助
[02:06.93]请你把他请来
[02:08.97]尽量快点
[02:10.53]谢谢
[02:12.2]你的朋友珀西费尔普斯
[02:18.94]我看到这封信很吃惊
[02:22.38]因为以朴西的地位
[02:24.51]是不会把信写的这么可怜巴巴的
[02:28.68]我想啊
[02:30.12]他一定是遇到了无法解决的问题
[02:35.01]不管怎么说吧
[02:36.69]我得帮助我这位朋友
[02:40.45999]幸运的是
[02:41.3]福尔摩斯先生答应了我一起去帮助这位朋友
[02:48.16]我们来到了一个叫沃金的地方
[02:51.75]朴熙就住在那儿
[02:53.88]他有着一所大宅子
[02:58.04001]我们递上了名片
[02:59.78]不大一会儿
[03:01.06]就被带进了一间漂亮的客厅里
[03:05.41]过了几分钟
[03:07.1]一个相当壮实的人来接待我们
[03:11.64]这个人已经接近40 岁了
[03:14.86]但是双颊红润
[03:16.66]目光欢快
[03:18.76]就像一个天真无邪的顽童
[03:24.12]他跟我们握了握手说
[03:26.95999]我十分欢迎你们前来剖析
[03:30.14]整个早晨都在打听你们的消息
[03:34.32]看来啊
[03:35.49]她是不会放过任何一根救命稻草的
[03:40.38]他的父母让我来迎候你们
[03:43.88]因为他父母一提到这件事儿就非常的痛苦
[03:50.39]福尔摩斯说道
[03:52.9]我们还不知道案子的详情
[03:56.15]不过
[03:56.45]我看你不是他家里的人吧
[04:02.09]这个人很惊讶
[04:04.02]心里边想
[04:07.14]你怎么知道他
[04:10.61]只见他低头看了一下
[04:13.07]就开始大笑了起来
[04:16.41]他说
[04:18.3]我叫约瑟夫哈里森
[04:21.21]因为朴西就要跟我妹妹安妮结婚啦
[04:25.86]我也算是他的一个亲戚吧
[04:29.94]我们在二楼见到了婆惜
[04:33.72]破西游约瑟夫哈里森的妹妹照看着
[04:38.44]剖析亲热地说道
[04:41.99]你好
[04:42.44]华生
[04:44.18]我看你留着胡子
[04:45.91998]几乎认不出你啦
[04:48.2]我敢说
[04:49.31]你也一定不认识我啦
[04:52.35]我猜呀
[04:53.04]这位就是大名鼎鼎的歇洛克福尔摩斯先生吧
[05:00.82]我三言两语的给他们介绍了一番
[05:04.81]那个壮实的中年人约瑟夫哈里森出去了
[05:10.7]朴西从沙发上坐起来说
[05:14.78]我们开门见山吧
[05:17.26]我在外交部供职
[05:19.84]通过我舅舅霍尔德赫斯特的关系
[05:23.94]我很快又要升职啦
[05:26.64]我就就是外交大臣
[05:28.89]他给我一些重要的任务
[05:31.17]我总是办得很好
[05:33.12]所以赢得了她对我的信任
[05:37.86]5 月23 号
[05:39.75]就
[05:40.05]就把我叫到他的私人办公室里
[05:43.48]先是称赞我工作干的出色
[05:46.69]然后告诉我
[05:48.34]让我执行一件新的重要的任务
[05:53.91]舅舅从写字台里边拿出了一个灰色的纸卷说
[05:59.66]这是英国和意大利签订的秘密协定的原件
[06:05.11]很遗憾
[06:06.55]报刊上已经透露出一些传闻
[06:11.19]最重要的是
[06:13.12]不能再有任何消息透露出去
[06:17.02]法国和俄国大使馆正不惜花费巨款来探听这些文件的内容
[06:25.62]要不是非常需要一份抄本
[06:29.05]我绝不会从我的写字台里把它拿出来
[06:33.7]你办公室里有保险柜吗
[06:37.7]我说
[06:38.18]有
[06:39.71]舅舅说
[06:41.51]那么把协定拿去锁到你的保险柜里
[06:46.91]不过
[06:47.51]你要切记
[06:49.32]抄写这些东西的时候
[06:51.87]首先要确保没有人看见
[06:56.16998]你可以在别人都下班之后再抄写
[07:01.04]这些秘密文件极为重要
[07:04.56]涉及到我们对法国和俄国的外交政策
[07:09.38]尤其是有关海军方面的
[07:13.17]间谍机构肯定不惜一切代价弄到他
[07:18.97]总之
[07:20.17]你要做好保密工作
[07:22.84]焯好之后
[07:24.25]再把原件和抄本锁到保险柜里
[07:28.1]明天早晨一起交给我本人
[07:35.08002]我拿了这份文件就
[07:40.19]这个时候
[07:41.48]福尔摩斯打断了朴西
[07:45.33002]对不起
[07:46.66]请稍停一下
[07:49.51]谈这些话的时候
[07:51.1]只有你和你舅舅两个人在场吗
[07:55.58002]一点不错
[07:58.35]在一个大房间里
[08:01.23]有30 英尺见方吧
[08:04.76]谈话是在房中间吗
[08:08.06]对
[08:08.84]差不多在中间
[08:11.96]说话的声音不高吗
[08:15.12]我舅舅说话声音向来都很低
[08:18.51]我几乎没有说话
[08:23.22]福尔摩斯闭上了眼睛
[08:26.06]说到
[08:27.88]好了
[08:28.42]先生
[08:29.38]请继续讲吧
[08:32.69]薄熙说
[08:34.19]协定最后是协商双方高级官员的签署
[08:39.66]我曹操看过之后
[08:41.6]就坐下来动手抄写
[08:44.3]这份文件很长
[08:46.52]用法文写成的
[08:48.68]包括26 项条文
[08:52.58]我尽可能的超快一些
[08:55.55]可是到了晚上九点钟
[08:57.83]才抄了九条
[09:00.45]看来
[09:01.94]我想赶11点火车
[09:04.19]从刚才你们看到的约瑟夫哈里森先生一起出去是不可能啦
[09:12.86]由于整日劳累
[09:14.45]加上晚餐没有吃好
[09:16.79]我感到昏昏欲睡
[09:18.77]头脑麻木
[09:20.67]想喝杯咖啡
[09:22.08]清醒一下头脑
[09:25.48]外交部楼下有一个小门房
[09:28.82]整夜都有一个看门人守在那儿
[09:33.58]看门人顺便可以给每一个加夜班的支援煮咖啡
[09:39.24]所以呀
[09:40.5]我就按铃召唤他
[09:42.84]想让她也给我煮一杯咖啡
[09:47.2]让我惊奇的是
[09:48.96]应招而来的是看门人的妻子
[09:53.68]他在这儿做杂役
[09:56.38]我也没心思问那么多了
[09:58.75]就叫他去煮咖啡
[10:01.95]我接着抄文件
[10:03.95]又抄了两条
[10:06.11]越来越感到昏昏欲睡
[10:09.14]就站起身来
[10:10.82]在屋子里边儿踱来踱去
[10:13.49]伸展一下双腿
[10:16.88]咖啡迟迟的不见送来
[10:19.72]我想
[10:21.18]这是怎么回事儿啊
[10:24.03]我打开门
[10:25.71]顺着走廊走过去看看
[10:28.7]因为啊
[10:29.81]我担心煮咖啡的女人睡着啦
[10:35.94]福尔摩斯这时候说
[10:38.82]谢谢你
[10:40.16]我好像听懂你说的事儿了
展开