gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Subtitle-日剧《silent》主题曲 - Official髭男dism

Subtitle-日剧《silent》主题曲-Official髭男dism.mp3
[00:00.0]Subtitle - Official髭男dism (Official Hig...
[00:00.0]Subtitle - Official髭男dism (Official Hige Dandism)
[00:00.31]QQ音乐享有本翻译作品的著作权
[00:00.31]词:藤原聡
[00:00.6]//
[00:00.6]曲:藤原聡
[00:00.95]//
[00:00.95]编曲:Official髭男dism
[00:01.33]//
[00:01.33]「凍りついた心には太陽を」
[00:04.52]“寒冰般冷彻的心需要暖阳融化”
[00:04.52]そして
[00:05.08]就如同
[00:05.08]「僕が君にとってそのポジションを」
[00:08.64]“我在你心里的位置”
[00:08.64]そんなだいぶ傲慢な思い込みを
[00:12.33]因为我这相当傲慢的固执
[00:12.33]拗らせてたんだよ
[00:15.09]还曾经与你闹过别扭
[00:15.09]ごめんね 笑ってやって
[00:23.46]抱歉啊 你就笑一笑吧
[00:23.46]火傷しそうなほどのポジティブの
[00:26.76]我发现无论多么炽热的积极主动
[00:26.76]冷たさと残酷さに気付いたんだよ
[00:30.76]其中也有冰冷残酷的一面存在
[00:30.76]きっと君に渡したいものは
[00:33.56]我想要向你传递的
[00:33.56]もっとひんやり熱いもの
[00:38.88]一定是恰到好处的温热
[00:38.88]綺麗事じゃないけど
[00:40.49]不是什么嘴上说说而已的漂亮话
[00:40.49]綺麗で揺るぎないもの
[00:42.29]而是纯粹却坚定的话语
[00:42.29]うわべよりも
[00:43.33]比起徒有其表
[00:43.33]胸の奥の奥を温めるもの
[00:46.03]更能温暖内心最深处
[00:46.03]理想だけはあるけど
[00:47.8]仅凭理想
[00:47.8]心のどこ探しても
[00:49.71]寻遍内心的每个角落
[00:49.71]まるで見つからないんだよ
[00:51.58]却也几乎没有任何收获
[00:51.58]伝えたい伝わらない
[00:53.38]想要告诉你 却开不了口
[00:53.38]その不条理が今
[00:56.57]这不合理的纠结
[00:56.57]キツく縛りつけるんだよ
[01:01.36]紧紧捆绑着我
[01:01.36]臆病な僕の この一挙手一投足を
[01:08.7]将如此胆小的我 所有的举手投足
[01:08.7]言葉はまるで雪の結晶
[01:12.21]都凝结在这如雪花般的话语中
[01:12.21]君にプレゼントしたくても
[01:15.53]将它当做礼物送给你
[01:15.53]夢中になればなるほどに
[01:18.21]可我越是不顾一切
[01:18.21]形は崩れ落ちて溶けていって
[01:22.0]这脆弱的雪花便会支离破碎
[01:22.0]消えてしまうけど
[01:23.89]渐渐融化 消逝无踪
[01:23.89]でも僕が選ぶ言葉が
[01:26.87]我千挑万选的话语中
[01:26.87]そこに託された想いが
[01:31.04]寄托着我的心意
[01:31.04]君の胸を震わすのを 諦められない
[01:36.729996]我不会放弃 用这话语中蕴藏的情感 动摇你的心
[01:36.729996]愛してるよりも愛が届くまで
[01:45.31]比起说出我爱你 不如将这份爱意传达到你的心底
[01:45.31]もう少しだけ待ってて
[01:53.990005]在此之前 请你再等等我
[01:53.990005]薄着でただそばに立ってても
[01:57.15]即使穿着单薄地站在你身旁
[01:57.15]不必要に汗をかいてしまう
[01:59.46]却也会莫名其妙的汗流不止
[01:59.46]僕なんかもう
[02:01.17]我到底为什么
[02:01.17]どうしたって生温くて
[02:03.18]会如此的不成熟
[02:03.18]君を痛めつけてしまうのだろう
[02:08.85]甚至会因此伤害到你
[02:08.85]「手のひらが熱いほど
[02:10.92]“是不是双手越发温暖
[02:10.92]心は冷たいんでしょう?」
[02:12.83]内心就会愈发冰冷?”
[02:12.83]冗談でも
[02:13.89]哪怕是开玩笑
[02:13.89]そんな残酷なこと言わないでよ
[02:16.5]也不要对我说这么残忍的话啊
[02:16.5]別に言えばいいけど
[02:18.2]不过就算你这么说 也没关系
[02:18.2]全人生を賭けても
[02:20.18]反正就算赌上我的整个人生
[02:20.18]ちゃんと覆さしてよ
[02:21.99]我也要将这句话彻底推翻
[02:21.99]救いたい=救われたい
[02:24.02]想要拯救你=想被你拯救
[02:24.02]このイコールが今
[02:26.99]现在 这个等式
[02:26.99]優しく剥がしていくんだよ
[02:31.59]正悄悄地被揭下
[02:31.59]堅い理論武装
[02:34.33]它表面坚固的理论武装
[02:34.33]プライドの過剰包装を
[02:39.04001]和自尊心过剩的包装
[02:39.04001]正しさよりも優しさが欲しい
[02:42.55]比起合理的正确 我更加渴望变得温柔
[02:42.55]そしてそれを受け取れるのは
[02:46.18]与此同时 希望能够接收这份温柔的对象
[02:46.18]イルミネーションみたいな
[02:48.61]并不是如霓虹灯般
[02:48.61]不特定多数じゃなくてただ1人
[02:52.4]模糊而泛滥的绝大多数人
[02:52.4]君であってほしい
[03:09.55]而是唯有一人 我希望 那会是你
[03:09.55]かけた言葉で
[03:12.23]即使想用曾经的话语
[03:12.23]割れたヒビを直そうとして
[03:16.01]弥补产生裂痕的过去
[03:16.01]足しすぎた熱量で
[03:19.55]但这过分炽热的热量
[03:19.55]引かれてしまったカーテン
[03:23.9]却让你紧闭上心门
[03:23.9]そんな失敗作を
[03:27.06]不断重复 不断积累
[03:27.06]重ねて 重ねて 重ねて
[03:30.3]这样失败的结果
[03:30.3]見つけたいんだいつか
[03:33.12]总有一天我能够找到
[03:33.12]最高の一言一句を
[03:39.97]那最完美的一字一句
[03:39.97]言葉はまるで雪の結晶
[03:43.45]想要将这雪花般的话语
[03:43.45]君にプレゼントしたとして
[03:46.76]当做礼物送给你
[03:46.76]時間が経ってしまえば大抵
[03:49.6]或许随着时间流逝而去
[03:49.6]記憶から溢れ落ちて溶けていって
[03:53.36]这雪花也会从满溢的回忆中飘落
[03:53.36]消えてしまう でも
[03:55.28]渐渐融化 消逝无踪
[03:55.28]絶えず僕らのストーリーに
[03:58.25]但是 就如同在我们永不完结的故事之中
[03:58.25]添えられた字幕のように
[04:02.02]添附上的滚动字幕一般
[04:02.02]思い返した時 不意に目をやる時に
[04:09.9]在你回首过往时 会不经意间注意到
[04:09.9]君の胸を震わすもの 探し続けたい
[04:15.39]我会一直寻觅那份 能够撼动你内心的感情
[04:15.39]愛してるよりも愛が届くまで
[04:23.99]比起说出我爱你 不如将这份爱意传达到你的心底
[04:23.99]もう少しだけ待ってて
[04:31.61]在此之前 请你再等等我
[04:31.61]言葉など何も欲しくないほど
[04:35.25]即使在那想要独自安静
[04:35.25]悲しみに凍てつく夜でも
[04:38.59]因悲伤而冰冷彻骨的夜晚
[04:38.59]勝手に君のそばで
[04:42.22]我也会任性的待在你身边
[04:42.22]あれこれと考えてる
[04:45.85]胡思乱想着
[04:45.85]雪が溶けても残ってる
[04:50.85]即使雪花早已融化 曾经存在过的痕迹也会永远留存在你心中吧
展开