gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

空っぽの空に潰される - amazarashi

空っぽの空に潰される-amazarashi.mp3
[00:00.0]空っぽの空に潰される (被空寂的天空击溃) -...
[00:00.0]空っぽの空に潰される (被空寂的天空击溃) - amazarashi (アマザラシ)
[00:11.57]//
[00:11.57]詞:秋田ひろむ
[00:23.14]//
[00:23.14]曲:秋田ひろむ
[00:34.71]//
[00:34.71]受け取った手紙が
[00:35.96]收到的信
[00:35.96]増えすぎて
[00:37.28]增加过多
[00:37.28]自分の荷物は捨てていった
[00:39.62]只好扔掉自己的物品
[00:40.16]満たされた気持ちになって
[00:42.99]满溢的感情
[00:42.99]その実また空っぽだ
[00:45.5]其实也是种空虚
[00:46.16]お金は多い方がいい
[00:48.24]金钱多多益善
[00:48.86]友達は多い方がいい
[00:51.25]朋友多多益善
[00:51.85]安心も多い方がいい
[00:54.35]安心多多益善
[00:54.35]結局幸福とはなんだ
[00:57.62]到底什么才是幸福
[00:57.62]必ず死ぬと書いて必死
[01:00.3]写下“绝不会死”拼命
[01:00.3]夢の中と書いて夢中
[01:02.69]写下“梦中”沉溺
[01:03.25]まさに必死で夢中になって
[01:06.15]我们确实不顾一切
[01:06.15]僕らは季節を駆け抜けた
[01:09.06]拼了命地 赶超四季
[01:09.06]怪我ばっかりが増えたけれど
[01:11.9]虽然伤痕累累
[01:11.9]痛えと笑える仲間が居た
[01:14.88]但我有同甘共苦的朋友相伴
[01:14.88]昔の自分に嫉妬するな
[01:17.55]无需嫉妒曾经的自己
[01:17.55]そいつが君の仮想敵だ
[01:20.14]那只不是你的假想敌
[01:20.75]楽しけりゃ笑えば
[01:22.26]开心时就
[01:22.26]いいんだろ
[01:23.19]放声笑吧
[01:23.19]悲しい時は泣いたら
[01:25.13]难过时
[01:25.13]いいんだろ
[01:25.89]哭出来就好
[01:25.89]虚しい時はどうすりゃいいの
[01:29.22]空虚时该如何是好
[01:29.22]教えて教えて
[01:32.09]请告诉我 告诉我
[01:32.09]名残惜しさも無くさよなら
[01:34.69]不留眷恋道别离
[01:34.69]巡り巡る季節は素っ気無い
[01:37.69]变换的四季多么无情
[01:37.69]それに何を期待すりゃいいの
[01:40.259995]那我该期待什么呢
[01:40.82]教えて教えて
[01:43.34]请告诉我 告诉我
[01:45.2]空っぽの空っぽの
[01:55.25]被空寂的天空击溃
[01:56.6]空っぽの空に潰される
[02:03.95]作为人总会有
[02:12.91]結局人間ってのは
[02:15.33]些许个缺失
[02:15.33]一つや二つの欠落はある
[02:18.62]些许个缺失
[02:18.62]何かが足りないと思うか
[02:20.84]不是想着“少了点什么”
[02:21.52]何かが必要と思うか
[02:23.98]就是想着“还需要点什么”
[02:23.98]最低限の荷物はある
[02:26.5]那些最基本的东西
[02:27.06]僕にはこれで十分すぎる
[02:30.03]对我来说就已经足够
[02:30.03]もう一度僕は駆けてみよう
[02:32.62]让我再一次飞驰吧
[02:32.62]必死で夢中に駆けてみよう
[02:35.25]不顾一切拼命地飞驰吧
[02:35.83]今日が暮れて
[02:36.89]日出
[02:36.89]今日がやってくる
[02:38.66]日落
[02:38.66]流れのままにとは
[02:40.37]虽不能
[02:40.37]行かないが
[02:41.13]随其流逝
[02:41.68]嫌なものを嫌と言ってたら
[02:44.43]总是嫌这嫌那
[02:44.43]こんな今日に流れ着いた
[02:46.93]最后迎来如此下场
[02:47.54001]だから今日は記念日だ
[02:49.76]所以今天是纪念日
[02:50.32]戦った僕の記念日だ
[02:52.63]奋战后我的纪念日
[02:53.14]ただ一つだけ問題がある
[02:55.77]只不过有个问题
[02:55.77]全くもって虚しい今日だ
[02:59.14]今天实在太过空虚
[02:59.14]楽しけりゃ笑えばいいんだろ
[03:01.31]开心时就放声笑吧
[03:01.31]悲しい時は泣いたら
[03:03.35]难过时
[03:03.35]いいんだろ
[03:04.25]哭出来就好
[03:04.25]虚しい時はどうすりゃ
[03:06.25]空虚时该
[03:06.25]いいの
[03:07.53]如何是好
[03:07.53]教えて教えて
[03:10.42]请告诉我 告诉我
[03:10.42]名残惜しさも無くさよなら
[03:12.93]不留眷恋道别离
[03:12.93]愛した人や物はあっけない
[03:15.95]爱过的人和事多么扫兴
[03:15.95]それに何を期待すりゃいいの
[03:19.04001]那我该期待什么呢
[03:19.04001]教えて教えて
[03:21.72]请告诉我 告诉我
[03:23.41]空っぽの空っぽの
[03:31.48]被空寂的
[03:34.95999]空っぽの空に潰される
[03:42.69]空寂的天空击溃
[04:09.12]弱音を吐いたら楽になるか
[04:11.89]尽情发泄就能轻松了吗
[04:11.89]泣くだけ泣いたら楽になるか
[04:14.75]尽情哭泣就能释放了吗
[04:14.75]死にたいと言えば気持ちいいか
[04:17.49]说好想死就会舒服了吗
[04:17.49]そこから踏み出したくはないか
[04:20.66]不想从那里踏出步伐吗
[04:20.66]どっかに忘れ物をしたよ
[04:23.43]在哪儿丢东西了吧
[04:23.43]教室か母のお腹の中
[04:25.97]在教室还是母亲腹中
[04:26.49]恒久的な欠落を
[04:29.23]只有接纳了永恒的欠缺
[04:29.23]愛してこその幸福だ
[04:32.24]才能称为幸福
[04:32.24]楽しけりゃ笑えばいいんだろ
[04:34.75]开心时就放声笑吧
[04:34.75]悲しい時は泣いたら
[04:36.46]难过时
[04:36.46]いいんだろ
[04:37.51]哭出来就好
[04:37.51]虚しい時はどうすりゃ
[04:39.49]空虚时该
[04:39.49]いいの
[04:40.74]如何是好
[04:40.74]教えて教えて
[04:43.73]请告诉我 告诉我
[04:43.73]暗いところからやって来て
[04:46.23]从暗处而来
[04:46.23]暗いところへ帰っていくだけ
[04:49.1]再回归暗处而已
[04:49.1]その間に何が出来るの
[04:52.27]这其间 能做些什么
[04:52.27]教えて教えて
[04:54.91998]请告诉我 告诉我
[04:56.64]空っぽの空っぽの
[05:06.46]被空寂的
[05:08.22]空っぽの空に潰される
[05:13.22]空寂的天空击溃
展开