gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

噬时者/タイムイーター(翻自 MI8k feat. 小岩井葡萄) - nanase

噬时者/タイムイーター(翻自 MI8k feat. 小岩井葡萄) -nanase.mp3
[00:00.000] 作词 : YUUKI MIYAKE [00:01.000] 作曲 :...
[00:00.000] 作词 : YUUKI MIYAKE
[00:01.000] 作曲 : YUUKI MIYAKE
[00:14.230]自堕落で時間をくいつぶして
[00:14.230]自我堕落地等待时间蚕食
[00:17.241]酔っ払って噛みつきたくもなる
[00:17.241]也欲寻求酒醉酩酊将其吞噬殆尽
[00:20.492]ひまを持て余して今日も僕らは
[00:20.993]今天的我也手握着大把闲暇时光
[00:23.493]死が近づいているのを感じて
[00:23.995]感受到死亡在慢慢逼近
[00:26.492]
[00:26.492]
[00:27.491]刻一刻と夜が更けてくのを
[00:27.491]一分一秒渐渐深沉的夜色
[00:30.743]ただ黙ってながめている苦しみの中
[00:31.242]在痛苦之中沉默无言地凝望
[00:33.742]夢や希望などといったものが
[00:34.246]那所谓的梦想与希望
[00:37.242]思い出しづらくなっていった
[00:37.742]回想起来也是模糊的模样
[00:39.993]
[00:40.492]
[00:42.243]ぼーっとしていたら
[00:42.243]一旦发呆起来
[00:44.742]なに事もなく瞬間(とき)が過ぎて
[00:45.241]任何事物都将转瞬即逝
[00:48.991]不安が消えないから
[00:49.492]不安却不会消去
[00:51.492]嫌なこととばかり見つめ合ってしまう
[00:51.992]只剩下与讨厌的事物的独处
[00:54.243]
[00:54.992]
[01:00.994]どうすれば死なないでいいかなんていうな
[01:01.497]怎样做才能永生 别再说这样的话了
[01:04.742]備えあれば憂いなしの使い処さ
[01:04.742]那是有备才能无患的用法
[01:08.242]げん担ぎだってなんだっていいから
[01:08.492]不管是迷信还是其他什么都无所谓
[01:10.742]とにかく当たるまで弾を撃ち続けて
[01:11.242]总之在子弹射中前都不要停下
[01:14.243]
[01:14.742]
[01:14.993]膝に当たる、とりあえず20点
[01:14.993]击中膝盖、姑且给20分
[01:18.492]胸に当たる、強気の50点
[01:18.492]击中胸口、果断给50分
[01:21.743]顔に当たる、ゲームセット君の勝ち
[01:21.743]击中面部、游戏结束你获胜
[01:24.992]その先に恐いものは無い
[01:25.492]前方已经不会有什么好害怕的了
[01:28.742]
[01:28.742]
[01:28.742]今が旬と言った無垢な顔の友は
[01:29.243]那位天真的说着「现在正是时候」的朋友
[01:31.992]昨夜(ゆうべ)僕の部屋腕の中で息絶え
[01:31.992]昨晚在我的房间 我的臂弯中停止了呼吸
[01:35.243]猛毒にレイプされている日々は
[01:35.741]被剧毒无情侵蚀着的日子
[01:38.742]僕らの自尊心を奪いとった
[01:38.992]夺走了我们的自尊心
[01:42.243]
[01:42.243]
[01:43.243]死が僕を見つめてる
[01:43.742]死亡正注视着我
[01:45.992]はやく来いと言われてるようだ
[01:46.242]仿佛说着快点过来吧
[01:49.993]夢もどきの嘘に今日もただ騙されるだけなら
[01:49.993]今天的我也被如梦的谎言所欺骗着
[01:55.992]
[01:56.242]
[02:24.242]死が僕を呼んでる
[02:24.242]死亡正呼唤着我
[02:26.993]誓いの口づけにきたんだろう
[02:26.993]是来为我刻下誓言的烙印吧?
[02:30.744]ウェディングはとりやめだ
[02:30.744]婚礼就此终止
[02:33.242]阿呆だろうが逃げ出せば幸だろう
[02:33.743]就算是愚蠢 只要能够逃离便是幸福
[02:36.243]
[02:36.243]
[02:36.742]今はまだ未来が恋しいんだよ
[02:36.742]如今的我依然对未来充满爱意呀
[02:43.492]僕らはまだ知らないスピードで
[02:43.742]我们仍以未知的速度
[02:47.993]日々を喰い繋いでく
[02:47.993]做为时间的噬时者
展开