logo 歌曲宝
 gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Our Velocity - Maximo Park

如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Our Velocity-Maximo Park.mp3
[00:00.0]Our Velocity - Maximo Park [00:13.9] [...
[00:00.0]Our Velocity - Maximo Park
[00:13.9]
[00:13.9]I'm not a man I'm a machine
[00:15.9]我不是人类 我是机器
[00:15.9]Chisel me down until I am clean
[00:17.83]打磨我 直到我清洁如新
[00:17.83]I buy books I never read
[00:21.07]我买书 却从来不读
[00:21.07]And then I'll tell you some more about me
[00:28.75]我再来向你多多介绍自己
[00:28.75]Beneath the concrete there's a sound
[00:31.06]水泥之下有声音
[00:31.06]A muffled cry below the ground
[00:33.48]在地下有低沉的哭泣
[00:33.48]There is a poison in the air
[00:36.04]空气中有毒
[00:36.04]A mix of chemicals and fear
[00:39.23]混合着化学物质和恐惧
[00:39.23]Manners are just hunches
[00:41.34]礼貌只是预感
[00:41.34]I'm not sure what they mean
[00:43.96]我不确定他们什么意思
[00:43.96]You're asking for commitment
[00:45.59]你在要求我做出承诺
[00:45.59]When I'm somewhere in between
[00:49.39]当我被夹在中间的时候
[00:49.39]Never never try to gauge temperature
[00:51.49]永远不要试图测量温度
[00:51.49]When you tend to travel
[00:53.88]当你想要
[00:53.88]At such speed
[00:55.93]以这么快的速度传播
[00:55.93]It's Our Velocity
[00:59.36]以我们的速度传播
[00:59.36]Is it cold where you are this time of the year
[01:02.55]现在这时候 你那里冷吗?
[01:02.55]You didn't leave a scar
[01:15.04]你没有留疤
[01:15.04]A stream of numbers hit a screen
[01:17.35]一串数字登上了屏幕
[01:17.35]And you're expected to know what they mean
[01:19.79]你该知道它们什么意思
[01:19.79]Throughout the conflict I was serene
[01:22.28]在冲突中我保持平静
[01:22.28]I can't outrun the sadness I've seen
[01:25.21]我不能超越我看到的悲伤
[01:25.21]Are you willing to resist
[01:27.71]你想反抗吗
[01:27.71]The people you've never met
[01:30.14]反抗你从没见过的人们
[01:30.14]The devil's wheel revolves
[01:32.520004]魔鬼的轮子旋转着
[01:32.520004]But it needs to be reset
[01:35.630005]但需要被重置
[01:35.630005]Never never try to gauge temperature
[01:37.94]永远不要试图测量温度
[01:37.94]When you tend to travel
[01:39.94]当你想要
[01:39.94]At such speed
[01:42.06]以这么快的速度传播
[01:42.06]It's Our Velocity
[01:44.490005]以我们的速度传播
[01:44.490005]Please tell me is it cold
[01:46.619995]拜托告诉我
[01:46.619995]Where you are this time of the year
[01:49.86]这个时候 你那里冷吗?
[01:49.86]You didn't leave a scar
[01:55.729996]你没有留疤
[01:55.729996]I've got no one to call
[01:58.47]深更半夜
[01:58.47]In the middle of the night anymore
[02:00.84]我不能再打电话给任何人
[02:00.84]I'm just alone
[02:02.28]我只是一个人
[02:02.28]With these thoughts
[02:05.64]在想着这些事情
[02:05.64]I've got no one to call
[02:08.2]深更半夜
[02:08.2]In the middle of the night anymore
[02:10.96]我不能再打电话给任何人
[02:10.96]I'm just alone
[02:12.39]我只是一个人
[02:12.39]With my thoughts
[02:25.93]在想着这些事情
[02:25.93]I watched a film to change my feelings
[02:28.05]我看了部电影 想改变心情
[02:28.05]Strong enough to bear a burden
[02:30.54001]坚强到能背负重担
[02:30.54001]If everyone became this sensitive
[02:33.06]如果所有人都变得如此敏感
[02:33.06]I wouldn't have to be so sensitive
[02:35.44]我不需要变得如此敏感
[02:35.44]If everyone became so sensitive
[02:38.42]如果每个人都变得如此敏感
[02:38.42]Perhaps I wouldn't be so sensitive
[02:40.47]也许我不用如此敏感
[02:40.47]Love is a lie which means I've been lied to
[02:43.1]爱是谎言 这意味着我被欺骗了
[02:43.1]Love is a lie which means I've been lying too
[02:45.91]爱是谎言 这意味着我也在骗人
[02:45.91]Love is a lie which means I've been lied to
[02:48.53]爱是谎言 这意味着我被欺骗了
[02:48.53]Love is a lie
[02:50.7]爱是谎言
[02:50.7]I've got no one to call
[02:53.02]深更半夜
[02:53.02]In the middle of the night anymore
[02:55.82]我不能再打任何人
[02:55.82]I'm just alone
[02:57.33]我只是一个人
[02:57.33]With these thoughts
[03:00.51]在想着这些事情
[03:00.51]I've got no one to call
[03:02.75]深更半夜
[03:02.75]In the middle of the night anymore
[03:05.75]我不能再打任何人
[03:05.75]I'm just alone
[03:07.24]我只是一个人
[03:07.24]With my thoughts
[03:08.75]在想着这些事情
[03:08.75]Never never try to guage temperature
[03:12.93]永远不要试图测量温度
[03:12.93]When you tend to travel
[03:14.49]当你想要
[03:14.49]At such speed
[03:16.92]以这么快的速度传播
[03:16.92]It's Our Velocity
[03:21.092]以我们的速度传播
展开