gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

話がしたいよ - BUMP OF CHICKEN

話がしたいよ-BUMP OF CHICKEN.mp3
[00:00.78]持て余した手を 自分ごとポケットに隠した...
[00:00.78]持て余した手を 自分ごとポケットに隠した
[00:05.35]把不知道該放哪的手 連同自己藏進口袋裡
[00:05.35]バスが来るまでの間の おまけみたいの時間
[00:12.7]在公車到站之前 像贈品一樣的時間
[00:12.7]街が立てる生活の音に 一人にされた
[00:17.4]城市的生活聲 留我獨自一人
[00:17.4]ガムと二人になろう 君の苦手だった味
[00:23.42]和口香糖作伴吧 那是你不喜歡的口味
[00:23.42]だめだよ、と いいよ、とを 往復する信号機
[00:29.65]在「不能過喔」和「可以過囉」之間 往返的交通號誌
[00:29.65]止まったり動いたり 同じようにしていても他人同士
[00:37.63]停停走走 即使動作相同也只是陌生人的同伴
[00:37.63]元気でいるかな
[00:42.46]健康的生活著嗎
[00:42.46]この瞬間にどんな顔をしていただろう
[00:48.09]在這瞬間會露出什麼樣的表情呢
[00:48.09]一体どんな言葉をいくつ見つけただろう
[00:53.66]到底會想出什麼樣的幾句話呢
[00:53.66]ああ 君がここにいたら 君がここにいたら
[01:00.06]啊啊 如果你在這裡的話 如果你在這裡的話
[01:00.06]話がしたいよ
[01:09.57]想和你說說話啊
[01:09.57]ボイジャーは太陽系外に飛び出したい今も
[01:14.32]Voyager飛出太陽系外的現在依然
[01:14.32]秒速10何キロだっけ ずっと旅を続けている
[01:21.57]秒速是10幾公里來著 一直持續著它的旅程
[01:21.57]それの何がどうだというのか わからないけど急に
[01:26.47]你說那又怎麼了 我也不知道但是突然
[01:26.47]自分の呼吸の音に 耳澄まして確かめた
[01:32.79]側耳靜心聆聽而確認了 自己呼吸的聲音
[01:32.79]体と心のどっちに ここまで連れて来られたんだろう
[01:41.78]是軀體還是心靈 把自己帶到這裡來的呢
[01:41.78]どっちもくたびれているけど
[01:44.65]不管是哪個都累壞了
[01:44.65]平気さ お薬貰ったし
[01:53.35]沒關係 已經拿了藥
[01:53.35]飲まないし
[01:54.47]雖然並不會吃
[01:54.47]どうやったって戻れないのは一緒だよ
[02:00.0]既然我們一樣做什麼都回不去了
[02:00.0]じゃあこういう事を思っているのも一緒がいい
[02:05.78]那麼我們思考的事是不是也一樣會比較好呢
[02:05.78]肌を撫でた今の風が 底の抜けた空が
[02:12.12]現在輕撫著肌膚的風 透徹清澄的天空
[02:12.12]あの日と似ているのに
[02:18.33]明明和那一天那麼相似
[02:18.33]抗いようもなく忘れながら生きているよ
[02:24.15]毫不抵抗地一邊忘記一邊活下去
[02:24.15]ねえ一体どんな言葉に僕ら出会っていたんだろう
[02:29.7]欸我們到底是因為什麼樣的話語而相遇的呢
[02:29.7]鼻で愛想笑い 綺麗事 夏の終わる匂い
[02:36.02]用鼻子諂笑著 說著華而不實的話 夏天結束时的味道
[02:36.02]まだ覚えているよ
[02:42.07]我到現在還記得喔
[02:42.07]話がしたいよ
[03:42.68]想和你說說話啊
[03:42.68]今までのなんだかんだとか これからがどうとか
[03:47.63]至今的種種之類的 或是以後將如何等等
[03:47.63]心からどうでもいいんだ そんな事は
[03:53.9]打從心裡覺得怎樣都無所謂 那種事情
[03:53.9]いや どうでもってそりゃ言い過ぎかも いや 言い過ぎだけど
[04:00.07]不 說無所謂或許太過分了 不 的確是說得太過分了
[04:00.07]そう言ってやりたいんだ 大丈夫 分かっている
[04:05.89]但只是想那樣說說而已 —沒關係 我懂
[04:05.89]ガムを紙にぺってして バスが止まりドアが開く
[04:10.89]把口香糖吐在紙上 公車靠站打開了車門
展开