gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

ファイトソング - Eve[日]

ファイトソング-Eve[日].mp3
[00:00.0]ファイトソング - Eve [00:05.88]QQ音乐享有...
[00:00.0]ファイトソング - Eve
[00:05.88]QQ音乐享有本翻译作品的著作权
[00:05.88]词:Eve
[00:07.85]//
[00:07.85]曲:Eve
[00:11.12]//
[00:11.12]编曲:Numa
[00:15.64]//
[00:15.64]盤上に立っていた
[00:17.0]伫立于棋盘之上
[00:17.0]チクリ棘を刺すような
[00:18.48]仿佛遭受荆棘刺扎
[00:18.48]この痛みなど
[00:19.58]这份疼痛
[00:19.58]焦燥の正体に
[00:20.83]叫我误以为
[00:20.83]夢と勘違いしたくなる心模様
[00:23.27]焦躁的真面目其实是场幻梦
[00:23.27]いつだって ただから回るヘイデイ
[00:25.28]全盛时期 却总在徒劳兜圈子
[00:25.28]伝って なんて交わせばメイデイ
[00:27.32]想传达情感 却不知该如何交谈
[00:27.32]大人になったって
[00:28.53]即使长大成人
[00:28.53]今みたいな頭でらったったった
[00:30.92]头脑仍像现在一样幼稚又空荡荡
[00:30.92]ただ君のナンセンスが
[00:32.36]只是 如果你的无理取闹
[00:32.36]嘘みたいな視界を奪う言葉なら
[00:34.79]能够占据我所见难以置信的景象
[00:34.79]復讐の正体が
[00:36.13]复仇的真相
[00:36.13]肺にのめり込んだみたい 鉛さえも
[00:38.62]便会似铅块般被吸沉入肺里
[00:38.62]寄りかかりあって生きてる人生
[00:40.43]相互依偎活下去的人生
[00:40.43]依存したい衝動に酩酊
[00:42.43]沉醉于渴望依存的冲动
[00:42.43]化けを纏ったって
[00:43.68]即使有怪异缠身
[00:43.68]役に立つ居場所があるなら
[00:46.86]只要还有可立身之地便好
[00:46.86]夜はまだ明けぬまま 夢をみよう
[00:52.34]长夜还未破晓 索性做个好梦吧
[00:52.34]僕にだって ねえ
[00:54.25]即便是我 呐
[00:54.25]未来に駆けていけ
[00:56.23]也要奔赴未来
[00:56.23]祈るような死線へ
[00:58.03]奔赴渴求的死线
[00:58.03]怒りに身を任せ 時に冷静でいて
[01:01.86]放任自己的愤怒 偶尔也保持冷静
[01:01.86]契りを交わした少年
[01:03.75]交换了契约的少年
[01:03.75]あの頃みたいな今日が
[01:05.7]一如那时的今天
[01:05.7]もう来ないとして
[01:07.63]或许不会再有
[01:07.63]ただ声を出していけ
[01:09.42]纵情放声呐喊吧
[01:09.42]気楽にいこうぜ
[01:11.53]无所顾忌地前进吧
[01:11.53]常識なんて知らんぜ
[01:13.21]不知道什么是常识
[01:13.21]聡明な瞳で世界を知る
[01:17.19]以聪慧的双眼认知世界
[01:17.19]溢れるこの想いよ いざ
[01:19.76]为这份洋溢的思绪
[01:19.76]迎えてくれよ 拍手喝采で
[01:31.44]献上欢迎的拍手喝彩吧
[01:31.44]起死回生の正体が
[01:33.21]起死回生的真相
[01:33.21]絶望の淵に立たされる言葉が
[01:35.71]被迫伫立于绝望深渊中的话语
[01:35.71]辛い痛い
[01:36.54]艰难而痛苦
[01:36.54]帰りたい場所もないくらい
[01:38.020004]连想回的地方也没有
[01:38.020004]吐き出せぬこの夜も
[01:39.58]在这黑夜中什么都无法倾诉
[01:39.58]いつだって 馬鹿ばっかりやって
[01:41.520004]总是在扮演一个傻瓜
[01:41.520004]ショボい夢掲げては清々
[01:43.35]愚蠢的梦清醒后才觉舒爽
[01:43.35]ここでくたばったって
[01:44.92]就算在这里行至末路
[01:44.92]別にいいけど つまんない冗談
[01:47.14]其实也没什么不好 真是无趣的玩笑
[01:47.14]愛情の正体が
[01:48.43]爱情的真相
[01:48.43]苦しまぬように惑う 地獄など
[01:50.979996]为了掩藏痛苦而叫人迷惑 所谓地狱
[01:50.979996]最高のショータイムか
[01:52.270004]不正是最好的表演时间吗
[01:52.270004]何も失うものなんてない今ほどの
[01:54.67]时至如今已经没什么好失去的了
[01:54.67]クソしょうもない称賛に敬礼
[01:56.619995]为无可奈何的称赞致以敬意
[01:56.619995]縋って這い上がれこの精鋭
[01:58.71]既然是精锐就要纠缠挣扎不放弃
[01:58.71]普通が欲しかった
[01:59.9]只是很想要而已
[01:59.9]ただそれだけだったんだ
[02:03.07]仅此而已
[02:03.07]錆びたこの眼だけが 君をみよう
[02:38.32]就用这双生锈的双眼 注视着你吧
[02:38.32]夜はまだ明けぬまま 夢をみよう
[02:45.82]长夜还未破晓 索性做个好梦吧
[02:45.82]僕にだって ねえ
[02:47.42]即便是我 呐
[02:47.42]未来に駆けていけ
[02:49.62]也要奔赴未来
[02:49.62]祈るような死線へ
[02:51.35]奔赴渴求的死线
[02:51.35]怒りに身を任せ 時に冷静でいて
[02:55.16]放任自己的愤怒 偶尔也保持冷静
[02:55.16]契りを交わした少年
[02:57.08]交换了契约的少年
[02:57.08]あの頃みたいな今日が
[02:58.99]一如那时的今天
[02:58.99]もう来ないとして
[03:00.99]或许不会再有
[03:00.99]ただ声を出していけ
[03:02.88]纵情放声呐喊吧
[03:02.88]気楽にいこうぜ
[03:04.66]无所顾忌地前进吧
[03:04.66]常識なんて知らんぜ
[03:06.62]不知道什么是常识
[03:06.62]聡明な瞳で世界を知る
[03:10.44]以聪慧的双眼认知世界
[03:10.44]溢れるこの想いよ いざ
[03:13.07]为这份洋溢的思绪
[03:13.07]迎えてくれよ 拍手喝采で
[03:18.07]献上欢迎的拍手喝彩吧
展开