gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

오만과 편견 - Suran&ZICO (지코)

오만과 편견-Suran&ZICO (지코).mp3
[00:00.0]오만과 편견 (傲慢与偏见) - 지코 (Zico)/수...
[00:00.0]오만과 편견 (傲慢与偏见) - 지코 (Zico)/수란 (SURAN)
[00:07.04]腾讯享有本翻译作品的著作权
[00:07.04]词:지코
[00:14.08]//
[00:14.08]曲:지코/Pop Time
[00:21.13]//
[00:21.13]난 매사에 철저하고 냉소적이니까
[00:23.77]我对每件事情都追求完美并且还愤世嫉俗
[00:23.77]여자에게 정 주는 건 소모적인 짓이야
[00:26.4]觉得对女人付出感情是种浪费
[00:26.4]도둑처럼 연애하는 저들 처지를 봐
[00:28.93]看看那些偷偷摸摸谈恋爱的人们的处境吧
[00:28.93]다치지 않기 위해 서로가 거짓 돼야 해
[00:31.43]为了不受伤而相互欺骗
[00:31.43]그런 악조건 속에서 과감해지기란
[00:34.39]在那样恶劣的环境下 难以去果断处理
[00:34.39]쉽지 않아 낭만이란 덫에 뒷걸음치다
[00:37.07]所谓浪漫是令人却步的陷阱
[00:37.07]너와 부딪힌 찰나에 끝이 났지
[00:39.54]与你碰撞的瞬间都已结束
[00:39.54]그림이나 글로는 묘사 못하는 당시
[00:42.05]图画和文字 都无法描绘那一时刻
[00:42.05]용건 없는 전화를 걸고
[00:43.97]拨通了那无意义的电话
[00:43.97]시답지 않은 농담으로 유난을 떨고
[00:46.52]开着无趣的玩笑 非常的紧张
[00:46.52]남 얘기처럼 너와 내 사연을 놓고
[00:49.0]把你我之间的故事说的像别人的事情一样
[00:49.0]친구 놈 반응 살피다 괜히 화색이 돌고
[00:51.71]观察着朋友的反应 莫名地脸颊发红
[00:51.71]쪽 팔리는 것도 있지만 자기자신도
[00:54.66]虽然觉得有些丢人 但连我自己都
[00:54.66]납득이 안 가는 게 사랑인가 봐
[00:56.96]不明不白的感觉 或许就是爱情吧
[00:56.96]삶이란 게 참 그래 간절히 원하는 게
[00:59.59]所谓人生 真的就是这样 越迫切渴望的东西
[00:59.59]있어도 쉽게 가져다 주지 않아
[01:01.94]就越不能轻易得到
[01:01.94]Pride and prejudice
[01:04.0]//
[01:04.0]Tell me what is more important
[01:06.48]//
[01:06.48]내가 잘못 생각했었지
[01:08.88]是我想错了
[01:08.88]Ain't nothing but love
[01:12.09]//
[01:12.09]사람은 변해
[01:14.22]人都会变的
[01:14.22]살면서 이랬던 적 없지
[01:16.84]活到现在还从来没有这样过
[01:16.84]괴롭긴 해도 stay in your lane
[01:23.1]就算痛苦 依然为你沉沦
[01:23.1]인상피고 다정한 말투 연습
[01:25.53]舒展眉头 练习温柔的语气
[01:25.53]의도가 있던 여러 가지 우연들
[01:28.25]刻意制造的那种种偶然
[01:28.25]첫눈에 반하면 현실적인 사람도
[01:30.87]若是一见钟情 即便是再现实的人
[01:30.87]무모하게 바뀌어 내걸 얻으려고
[01:33.34]也会变得轻率盲目 想要让你待在我身旁
[01:33.34]색을 지우다 되려 번져버린 캔버스
[01:36.259995]想要把颜色擦去 却晕染而开的帆布
[01:36.259995]덮었다가 펴도 같은 페이지 같은 대목
[01:38.65]即便合上又翻开 依然是同一页的同一章节
[01:38.65]넌 존재만으로 내 삶에 자국을 냈고
[01:41.14]你的存在 在我的生活里留下烙印
[01:41.14]난 그 자취를 쫓는 탐정이 됐어
[01:43.29]我成了追踪痕迹的侦探
[01:43.29]내 사랑 노래는 꾸며 만든 판타지
[01:45.32]我的情歌是精心装点的幻想
[01:45.32]근데 며칠 앓더니 책이나 영화 없이
[01:47.82]但是忧郁了几天后 依然在书本和电影中无迹可寻
[01:47.82]그저 내 얘기를 담고 있네 겁이 난 건지
[01:50.380005]有的只是我自己的故事 是害怕
[01:50.380005]내가 못난 건지 결국 우린 가장 가까이
[01:52.94]还是没出息 最后我们从最亲密的关系
[01:52.94]살면서 먼 사이로 지내
[01:54.65]渐渐变得疏远
[01:54.65]여지가 남은 나의 끝인사에
[01:56.509995]我留有余地的最后的告别
[01:56.509995]담담히 마침표를 찍은 너
[01:58.8]淡淡地画上了句点的你
[01:58.8]널 과묵하게 사랑하면 안 됐어
[02:01.4]不能只是默默不语地爱你
[02:01.4]슬픔은 머금을수록 넘치는 것
[02:03.72]越是隐藏悲伤就越满溢而出
[02:03.72]Pride and prejudice
[02:05.96]//
[02:05.96]Tell me what is more important
[02:08.46]//
[02:08.46]내가 잘못 생각했었지
[02:10.79]是我想错了
[02:10.79]Ain't nothing but love
[02:14.03]//
[02:14.03]사람은 변해 살면서 이랬던 적 없지
[02:18.72]人都会变的 活到现在还从来没有这样过
[02:18.72]괴롭긴 해도 stay in your lane
[02:35.66]就算痛苦 依然为你沉沦
[02:35.66]바쁘단 말로 무마했던 뜻 없는 만남들
[02:38.85]用我很忙的借口 结束了无意义的邂逅
[02:38.85]충동적인 하룻밤 사랑도
[02:41.74]冲动之下的一夜情
[02:41.74]사실 다 나의 오만함인 것 같아
[02:45.13]事实上都是因为我的傲慢
[02:45.13]Pride and prejudice
[02:47.28]//
[02:47.28]Tell me what is more important
[02:49.69]//
[02:49.69]내가 잘못 생각했었지
[02:52.36]是我想错了
[02:52.36]Ain't nothing nothing but love
[02:55.43]//
[02:55.43]사람은 변해 살면서 이랬던 적 없지
[03:00.12]人都会变的 活到现在还从来没有这样过
[03:00.12]괴롭긴 해도 stay in your lane
[03:05.12]就算痛苦 依然为你沉沦
[03:05.12]就
展开