gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

二千五百万分の一 - まふまふ

二千五百万分の一-まふまふ.mp3
[00:00.0]二千五百万分の一 - まふまふ (mafumafu) [0...
[00:00.0]二千五百万分の一 - まふまふ (mafumafu)
[00:01.19]QQ音乐享有本翻译作品的著作权
[00:01.19]词:まふまふ
[00:01.53]//
[00:01.53]曲:まふまふ
[00:01.99]//
[00:01.99]编曲:まふまふ
[00:02.42]//
[00:02.42]忙しない往路 夕に凪いだ 風擬き
[00:07.21]去时路上人来人往 傍晚如微风般悄然止息
[00:07.21]忘れ 忘れられそうになって 花霞
[00:11.57]各自相忘 花似雾浓
[00:11.57]ふわり 窓越しの春に気づいたのは
[00:17.2]透过轩窗 蓦然觉察到春意
[00:17.2]有り余るほどの軌跡
[00:21.65]因这轨迹已遍布四野
[00:21.65]あの日
[00:22.83]那一天
[00:22.83]足を止めてみたから
[00:25.26]试着停下了脚步
[00:25.26]雨が止んでいたから
[00:27.37]天空停止了落雨
[00:27.37]ああ 気まぐれが寄り道を促して
[00:31.0]啊 于是便生出绕个远路的一时兴起
[00:31.0]君に出会えたのだ
[00:34.11]能够相遇你
[00:34.11]それくらいのことも
[00:36.61]尽管说不上多么特别
[00:36.61]当たり前に思えないや
[00:41.21]却也不能当作理所当然
[00:41.21]たとえば偶然を運命と呼べたら
[00:49.1]如果把偶然称作命运
[00:49.1]明日は前を向けるのか
[00:52.57]明天是否就能积极向前
[00:52.57]そうやって 何遍も
[00:57.41]就这样 数次尝试
[00:57.41]願ってみせるが人生なんだ
[00:59.98]许愿祈祷 这便是人生
[00:59.98]君もそうでしょ?
[01:01.86]你也同样如此吧
[01:01.86]それは二千五百万分の一を
[01:06.52]行过二千五百万分之一的概率
[01:06.52]辿り歩く夢の満ち欠け
[01:11.84]生成梦的盈缺
[01:11.84]君の明日無くしては
[01:14.49]我无法活在
[01:14.49]生きられないような
[01:17.21]没有你的明天
[01:17.21]ボクを導いておくれ
[01:22.56]请给予我指引
[01:22.56]消えかけた今日を選んだのは
[01:27.29]选择了就快消失殆尽的今天相遇
[01:27.29]有り余るほどの奇跡
[01:51.5]正是个世间常有的奇迹
[01:51.5]明日は何をしようか
[01:53.270004]明天做什么好呢
[01:53.270004]何処へ行こうか
[01:54.56]到哪里去好呢
[01:54.56]なんて話はいつ以来だろう
[01:57.08]这些对话有多么久违了呢
[01:57.08]怒鳴る始発のベル 駆り立てる
[01:59.66]怒号的始发车铃声响起
[01:59.66]大人なのさボクらは
[02:01.43]我们已经长大成人了
[02:01.43]物語の主役にはなれない
[02:04.58]尽管深知
[02:04.58]ってわかっているけど
[02:06.47]自己无法成为故事的主角
[02:06.47]こんな何気ない毎日が
[02:08.65]然而心底无比热爱
[02:08.65]愛しくてたまらない
[02:12.55]这平淡如水的日常
[02:12.55]本当は人生を
[02:17.23]其实也希望人生
[02:17.23]いつかは取り返せたらいいな
[02:22.1]若是能重来就好了
[02:22.1]ってそうやって 何遍も
[02:27.48]然而这样做 无论多少次
[02:27.48]泣いてみせるのが人生なんだ
[02:29.92]也会泪流满面 这便是人生
[02:29.92]ボクはそうだよ
[02:31.98]我就是这样的
[02:31.98]青い絵の具だけ空っぽみたいな
[02:36.6]似乎只有蓝色颜料用了个精光
[02:36.6]明日の分まで澄み渡る夏
[02:41.83]夏日连带着明天的份澄澈到通透
[02:41.83]ビルの隙間を
[02:44.4]请让我看见
[02:44.4]切り取ってしまうような
[02:47.18]如同把大厦之间的景色
[02:47.18]幻を見せておくれ
[03:12.56]裁切下来一般的幻觉吧
[03:12.56]偶然を 運命を
[03:17.14]若能接受偶然 命运
[03:17.14]受け入れたら明日は来るのさ
[03:22.56]就能迎来明天
[03:22.56]そうやってボクたちは
[03:27.28]于是我们
[03:27.28]そうしたらボクは大人になったよ
[03:31.92]就这样我们长大成人
[03:31.92]涙隠すため星を見るんだ
[03:36.57]为藏起眼泪仰望繁星
[03:36.57]君の分まで澄み渡る夏
[03:42.05]夏日连带着你的份澄澈到通透
[03:42.05]ビルの隙間を
[03:44.35]请让我看见
[03:44.35]切り取ってしまうような
[03:47.14]如同把大厦之间的景色
[03:47.14]幻を見せておくれ
[03:51.85]裁切下来一般的幻觉吧
[03:51.85]それは二千五百万分の一を
[03:56.58]行过二千五百万分之一的概率
[03:56.58]辿り歩く夢の満ち欠け
[04:01.86]生成梦的盈缺
[04:01.86]君の明日無くしては
[04:04.51]我无法活在
[04:04.51]生きられないような
[04:07.05]没有你的明天
[04:07.05]ボクを導いておくれ
[04:32.5]请给予我指引
[04:32.5]消えかけた今日を選んだのは
[04:37.19]选择了就快消失殆尽的今天相遇
[04:37.19]有り余るほどの奇跡
[04:42.19]正是个世间常有的奇迹
展开