gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

カナリアの歌 - 鈴木瑛美子

カナリアの歌-鈴木瑛美子.mp3
[00:00.56]カナリアの歌 - 鈴木瑛美子 [00:03.34]QQ音...
[00:00.56]カナリアの歌 - 鈴木瑛美子
[00:03.34]QQ音乐享有本翻译作品的著作权
[00:03.34]词:アンジェラ・アキ
[00:04.84]
[00:04.84]曲:アンジェラ・アキ
[00:12.52]
[00:12.52]一羽のカナリア
[00:18.5]一只金丝雀
[00:18.5]羽が折れて鳴いていたら
[00:24.42]折断了双翼 发出悲鸣
[00:24.42]そこへと優しい人が
[00:31.53]恰巧有个温柔的人
[00:31.53]通りかかりました
[00:37.17]路过它的身边
[00:37.17]彼女は鳥を連れて帰り
[00:43.02]她把金丝雀带回了家中
[00:43.02]傷の手当をして
[00:46.09]为它治疗身上的伤
[00:46.09]いつまでも可愛がった
[00:51.42]总是疼爱着它
[00:51.42]鳥籠の片隅で
[00:57.36]金丝雀在鸟笼一角
[00:57.36]カナリアは歌を歌った
[01:03.66]放声高歌
[01:03.66]虹色の輝く声で
[01:10.01]为了温柔的她
[01:10.01]彼女のために奏でていた
[01:16.32]唱响七彩耀眼的歌声
[01:16.32]Ah 風の歌を
[01:38.740005]突然间
[01:38.740005]ある時突然
[01:44.630005]不再唱响
[01:44.630005]歌わなくなったカナリアを
[01:50.259995]风之歌的金丝雀
[01:50.259995]明るい窓辺に置いて
[01:57.03]停在明媚的窗边
[01:57.03]彼女は言いました
[02:02.37]温柔的她说道
[02:02.37]「歌い方を忘れたならば
[02:08.17]“若你忘了该如何歌唱
[02:08.17]外の鳥の声を聞いて
[02:11.98]只要倾听窗外鸟儿的鸣叫
[02:11.98]真似をすればいい」
[02:16.38]尝试模仿就好”
[02:16.38]大空を飛ぶ鳥と
[02:22.09]翱翔于天际的鸟儿
[02:22.09]カナリアは声を重ねて
[02:28.26]与金丝雀的声音相交重叠
[02:28.26]さえずっても うまくいかない
[02:35.93]尽管不断鸣啼 仍发不出从前婉转的声音
[02:35.93]どうしても思い出せなかった
[02:42.02]不论如何 都无法回想起从前
[02:42.02]Ah 空の歌を
[02:56.5]唱响天空之歌
[02:56.5]厳しい世界から守ろうと
[03:02.08]渴望将你从这严峻的世界中守候
[03:02.08]高い壁で囲ってしまえば
[03:07.63]便筑起高墙将你围困
[03:07.63]喜びさえも遮ってしまう
[03:13.42]就连心中的欢喜 都一同遮挡
[03:13.42]愛とは自由にすること
[03:24.37]爱是放手自由
[03:24.37]「さようならカナリア」
[03:30.37]“再见了 金丝雀”
[03:30.37]彼女は鳥籠を開けた
[03:36.09]她打开了鸟笼
[03:36.09]誰のためでもなくて
[03:41.74]不为他人
[03:41.74]自分のためのメロディーを
[03:47.95]而是为了自己的旋律
[03:47.95]どこにもない
[03:50.92]不论何方 都无从找寻
[03:50.92]たったひとつの歌を
[03:56.48]让这唯一的歌谣
[03:56.48]世界に響かせて
[04:01.89]响彻世间
[04:01.89]Ah 止めどない夢の歌を
[04:06.89]这不绝的梦之歌
[04:06.89]这
展开