gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

テレパス - Yorushika

テレパス-Yorushika.mp3
[00:00.0]テレパス - ヨルシカ (Yorushika) [00:03.53...
[00:00.0]テレパス - ヨルシカ (Yorushika)
[00:03.53]QQ音乐享有本翻译作品的著作权
[00:03.53]词:n-buna
[00:04.17]//
[00:04.17]曲:n-buna
[00:04.87]//
[00:04.87]编曲:n-buna
[00:07.04]//
[00:07.04]「どう言えばいいんだろうか
[00:13.45]“该怎么形容才好呢
[00:13.45]例えば雪化粧みたいな
[00:20.8]就像是银装素裹的大地
[00:20.8]そう白く降ってるんだ」
[00:27.17]降下那白茫茫的飞雪”
[00:27.17]「寂しさ?
[00:30.2]“寂寞?
[00:30.2]それを言いたかったのね」
[00:48.17]你想说的是这个吧”
[00:48.17]「そう言えばいいんだろうか
[00:54.71]“我也不知道这样形容好不好
[00:54.71]溢れた塩の瓶みたいで」
[01:01.09]就像从瓶子里洒落而出的盐”
[01:01.09]想像で世界を変えて
[01:04.91]以想象改变世界
[01:04.91]お願い 一つでいいから
[01:07.93]我的心愿只此一个
[01:07.93]もう一瞬だけ歌って
[01:11.79]再歌唱片刻便好
[01:11.79]メロディも無くていいから
[01:18.65]即便听不出旋律也无所谓
[01:18.65]寂しさでもいいから
[01:27.63]即便浸满了寂寞也无妨
[01:27.63]「どう言えばいいんだろうか
[01:34.04]“该怎么形容才好呢
[01:34.04]剥がれた壁のペンキなんだ
[01:41.45]那就像斑驳剥落的墙漆
[01:41.45]何度も塗り直した」
[01:47.84]被一次又一次重新粉刷”
[01:47.84]「想い出?
[01:50.61]“回忆?
[01:50.61]それを言いたかったのね」
[02:08.82]你是想说这个吧”
[02:08.82]「そう言えばいいんだろうか
[02:15.15]“我也不知道该不该这样形容
[02:15.15]嫌だな テレパシーみたいだ」
[02:21.6]真讨厌啊 就像心电感应一样”
[02:21.6]想像で世界を食べて
[02:25.51]以想象蚕食世界
[02:25.51]お願い 少しでいいから
[02:28.52]只要少许便足矣
[02:28.52]もう一瞬だけ話して
[02:32.39]再与我交谈片刻
[02:32.39]言葉も無くていいから
[02:39.18]即便找不到话说也无所谓
[02:39.18]思い出でもいいから
[02:48.17]即便沉浸于回忆也无妨
[02:48.17]「そう 僕だけ違うんだ
[02:54.74]“没错 只有我不一样
[02:54.74]鞄に何か無いみたいで
[03:01.89]背包里好像缺了些什么
[03:01.89]もう歩きたくないんだ」
[03:18.1]已经不想再继续走下去”
[03:18.1]想像して 自分に触れて
[03:22.16]通过想象 触碰到自己
[03:22.16]貴方を少しでいいから
[03:25.05]哪怕只有一点也无所谓
[03:25.05]もう一回だけ愛して
[03:28.93]再一次爱上你自己吧
[03:28.93]何も言わないでいいから
[03:33.70999]再也无需任何的言语
[03:33.70999]想像で世界を変えて
[03:37.57]以想象改变世界
[03:37.57]お願い 一つでいいから
[03:40.5]我的心愿只此一个
[03:40.5]もう一瞬だけ歌って
[03:44.42]再歌唱片刻便好
[03:44.42]メロディも無くていいから
[03:51.20999]即便听不出旋律也无所谓
[03:51.20999]言葉も無くていいから
[04:07.07]也无需任何言语
[04:07.07]どう言えばいいんだろうね
[04:13.49]到底该怎么形容才好呢
[04:13.49]例えば
[04:20.82]就像是
[04:20.82]ね?言わなくたっていいの
[04:25.82]看吧?已经不言而喻了对吧
展开