gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

회송 (return) - Ultima&림지 (LimJi)

회송 (return)-Ultima&림지 (LimJi).mp3
[00:00.0]회송 (return) - 울티마 디랩 (ultimadrap)/...
[00:00.0]회송 (return) - 울티마 디랩 (ultimadrap)/림지 (LimJi)
[00:00.37]QQ音乐享有本翻译作品的著作权
[00:00.37]词:ultimadrap/림지
[00:00.74]//
[00:00.74]曲:ultimadrap/림지
[00:01.12]//
[00:01.12]반짝인 별빛 외로운 떨림
[00:10.24]闪耀的星光 孤独的颤动
[00:10.24]날 비출 별은 없나 봐
[00:16.63]似乎没有一束光是照在我身上
[00:16.63]불안한 눈빛 가득 찬 고민
[00:25.39]不安的眼眸中写满了烦恼
[00:25.39]나만 혼자일까 겁이 나 oh tell me
[00:33.43]害怕只有我一人落单 告诉我吧
[00:33.43]짙어진 어둠이 깔려있는
[00:35.65]艰苦的一天结束后 由黑暗
[00:35.65]고단한 하루 끝 퇴근길
[00:37.55]铺就的这条归家路
[00:37.55]지하철 안에 낀 채 서서
[00:39.46]在拥挤的地铁上站着
[00:39.46]비친 검은 창문에 되묻길
[00:41.64]望着在那黑色窗户上的倒影 扪心自问
[00:41.64]오늘의 하루는 좀 어땠어
[00:43.49]今天过得怎么样
[00:43.49]똑같아 가까스로 버텼어
[00:45.46]还是老样子 勉勉强强地熬过去了
[00:45.46]출근하자마자 퇴근하고픈 기분
[00:47.44]刚上班就想要下班
[00:47.44]참아가며 일했어
[00:49.17]咬着牙努力工作
[00:49.17]무덤덤히 가만있어
[00:50.79]面无表情地坐着
[00:50.79]어 그래 이게 보통인 걸 뭐
[00:53.01]是 这就是普通的日子
[00:53.01]근데 소중해서
[00:54.22]但那些十分珍贵的
[00:54.22]눈에 넣어도 아프지 않을 사람들과 날
[00:56.82]给予万般呵护都不够的朋友们
[00:56.82]도대체 뭔가가 갈라놓을까
[00:58.99]究竟是什么让我们疏远了
[00:58.99]각자가 먹고 살기가 바빠
[01:00.67]各自忙着赚钱生存
[01:00.67]연락도 오래 안 하고 안 닿아
[01:02.93]很久没有联系
[01:02.93]카톡들 보내
[01:03.92]在kakao上聊天
[01:03.92]응 다음에 봐
[01:05.08]说 嗯下次见吧
[01:05.08]뭐 때문에 이렇게 눈 감고서
[01:07.17]究竟为什么一闭上眼
[01:07.17]외로운 섬에 스스로를 가뒀어
[01:08.87]就将自己囚禁在了一个孤岛里
[01:08.87]내가 손을 먼저 뻗기 나빠서
[01:10.64]要我先伸出手好像不太好
[01:10.64]후회 안 하려고 자신과 다퉜어
[01:12.55]但又不愿留有遗憾 在内心不断地挣扎
[01:12.55]털어놓아도 잠시뿐인 걸 알게 된 후론
[01:14.97]待我明白就算吐露心事也只是暂时的痛快以后
[01:14.97]먼 걸 구멍 한번 나면
[01:16.72]之后逐渐疏远 产生隔阂
[01:16.72]다시는 못 메꿨어 삐뚤게
[01:18.38]也无法再缝补
[01:18.38]멘 가방 고쳐 메고선
[01:20.54]将背得歪歪扭扭的包背正
[01:20.54]잡생각이 싫어져
[01:21.86]开始讨厌那些胡思乱想
[01:21.86]귀에 꽂은 이어폰 잡히는 대로 볼륨을
[01:23.96]随手抓来耳机塞进耳朵
[01:23.96]높이곤 노도처럼 밀려드는 감정을
[01:26.11]提高音量 如波涛般向我涌来的情感
[01:26.11]숨죽여 죽이고 곧
[01:27.59]令我窒息
[01:27.59]한숨을 길게 뱉어
[01:29.76]之后又长舒一口气
[01:29.76]이런 하루가 올해 반복된 패턴
[01:32.09]这样的日子在今年已成为日常
[01:32.09]아니 더 오래된 거 같아 이제껏
[01:33.979996]不 迄今为止似乎持续了更长时间
[01:33.979996]반짝인 별빛 외로운 떨림
[01:43.259995]闪耀的星光 孤独的颤动
[01:43.259995]날 비출 별은 없나 봐
[01:49.490005]似乎没有一束光是照在我身上
[01:49.490005]불안한 눈빛 가득 찬 고민
[01:58.09]不安的眼眸中写满了烦恼
[01:58.09]나만 혼자일까 겁이 나 oh tell me
[02:06.72]害怕只有我一人落单 告诉我吧
[02:06.72]뒤꿈칠 구겨 신은 신발
[02:09.08]挤着后脚跟勉强穿上的鞋
[02:09.08]어딘가 구겨지는 인상
[02:10.91]脸也皱在一起
[02:10.91]터벅터벅 걷는데
[02:12.25]拖着疲惫的身子走着
[02:12.25]뭔가 모르게 걸음걸이가
[02:14.88]不知道为何 此刻我的步伐
[02:14.88]지친 사람처럼 보이던
[02:16.43]像是极度疲惫的人一般
[02:16.43]기억 한켠 자리한 아버지
[02:18.3]让我想起记忆中
[02:18.3]그때 그 모습이
[02:19.42]爸爸那时的模样
[02:19.42]지금에 왜 나랑 겹쳐 보이지
[02:22.1]为何会与此刻我的模样重合呢
[02:22.1]낯설어진 환경에 비해서
[02:23.79001]比起变得陌生的环境
[02:23.79001]턱없이 부족한 내 적응력
[02:25.87]我的适应能力还远远不够
[02:25.87]덕분에 그 생각 속에만
[02:27.64]幸亏如此 我的所有神经才能
[02:27.64]온 신경이 옭아매어져
[02:29.91]全力投入到这样的想法之中
[02:29.91]이 여정 시작한 지
[02:31.45]这趟旅程
[02:31.45]얼마 안 된 거 같은데 허점
[02:33.68]才刚开始没多久
[02:33.68]투성이가 된 건지
[02:35.02]就暴露出了许多弱点啊
[02:35.02]벌써 감추기 바빠 어서어서
[02:37.74]这就已经忙着隐瞒了 快点吧
[02:37.74]이런 행동들이 행복에 역설
[02:39.48]这些行为与幸福相悖
[02:39.48]넥타이처럼 숨구멍을 죄었어
[02:41.51]就像领带一样抓住了呼吸口
[02:41.51]이 모든 게 꿈 위해서였어
[02:43.07]这一切都是为了梦想
[02:43.07]말 하기엔 많이 부족한 개연성
[02:45.18]却没有足够的可能性支撑这一句话
[02:45.18]내 안에서 마구 먹구름을 형성
[02:47.54001]在我的体内早已是漫天的乌云
[02:47.54001]흐린 날씨 비구름 이어서
[02:49.45]先是阴天 又迎来大雨
[02:49.45]찬바람 폭설 안개 짙었어
[02:51.25]紧接着是暴风大雪 电闪雷鸣
[02:51.25]맑게 갠 게 언제였어
[02:53.24]上一次天朗气清是什么时候来着
[02:53.24]그립네 그리워 그리 웃은 게
[02:55.28]我真怀念那样笑的样子啊
[02:55.28]아무런 걱정 없이도 어릴 때
[02:57.13]无忧无虑 而现实早已
[02:57.13]그려낸 그림과 그림이 달라진
[02:59.1]变成了和小时候画的画
[02:59.1]그림이 어느덧 되어 버린 게
[03:00.92]截然不同的另一场面
[03:00.92]심각해 가슴이 아려와
[03:02.71]情况很严重 胸口一阵刺痛
[03:02.71]이 비바람 견뎌보려고
[03:04.88]为了熬过这暴风雨
[03:04.88]어른이란 이름의 집 지었어
[03:06.46]为了建造了一座名为成年人的屋子
[03:06.46]근데 집 밖을 못나서 무서워서
[03:06.74]但屋子外面却有太多的不足 令人害怕
[03:06.74]반짝인 별빛 외로운 떨림
[03:15.99]闪耀的星光 孤独的颤动
[03:15.99]날 비출 별은 없나 봐
[03:22.43]似乎没有一束光是照在我身上
[03:22.43]불안한 눈빛 가득 찬 고민
[03:31.19]不安的眼眸中写满了烦恼
[03:31.19]나만 혼자일까 겁이 나 oh tell me
[03:36.19]害怕只有我一人落单 告诉我吧
展开