gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

ハッピーエンド - SHISHAMO

ハッピーエンド-SHISHAMO.mp3
[00:00.56]ハッピーエンド - SHISHAMO (ししゃも) [00...
[00:00.56]ハッピーエンド - SHISHAMO (ししゃも)
[00:02.4]QQ音乐享有本翻译作品的著作权
[00:02.4]词:宮崎朝子
[00:03.98]//
[00:03.98]曲:宮崎朝子
[00:13.66]//
[00:13.66]馬鹿みたいな暑さのもと本日
[00:19.35]今天 热的让人难以消受
[00:19.35]汗をふく間もなく
[00:25.05]不绝的汗水 连让人擦去的空闲都没有
[00:25.05]二人は終わりを告げました
[00:29.62]两人就这样宣告了结束
[00:29.62]虫も死ぬようなこんな暑さ
[00:32.39]这天气热得 虫子都承受不了
[00:32.39]二人が終わったって
[00:34.1]所以两人就此结束
[00:34.1]なんらおかしくないものね
[00:36.23]也并不奇怪
[00:36.23]そもそもの話をしていいですか
[00:41.99]来聊聊一开始的话题吧
[00:41.99]なんでこんな私なんかの
[00:47.64]为什么你
[00:47.64]男になってくれたんですか?
[00:52.21]会选择我这样的男人?
[00:52.21]あー 暇だったんですか?
[00:55.03]啊 是因为太闲了吗?
[00:55.03]まさか好きだったんですか?
[00:58.98]难道说是因为喜欢吗?
[00:58.98]生きた心地のしない日々だった
[01:04.67]那是活得如同行尸走肉的日子啊
[01:04.67]あなたをどんどん好きになる
[01:10.22]渐渐地喜欢上你
[01:10.22]限界も見えず自分が
[01:12.63]不去管顾界限的自己
[01:12.63]バカになっていく
[01:13.979996]变得像个傻瓜一样
[01:13.979996]誰も止めてくれなくて
[01:16.9]也没有人 来阻止我啊
[01:16.9]「自分」がどこかに
[01:18.69]我想 真正的“自己”
[01:18.69]飛んでっちゃう気がした
[01:21.5]早已不知飞去了哪里
[01:21.5]誰が何と言ったって
[01:24.17]不论别人怎么说
[01:24.17]これが二人のハッピーエンドです
[01:32.85]这就是属于我们的圆满结局
[01:32.85]ダメになるのが今で良かった
[01:38.09]还好 趁现在发现我们并不相配
[01:38.09]これ以上好きになったら
[01:39.79]如果再继续喜欢你的话
[01:39.79]どうなっちゃうのか
[01:41.240005]我们会变得怎样
[01:41.240005]怖くて怖くてたまらなかったから
[01:44.21]想想心中就充满恐惧
[01:44.21]涙止まらなくたって
[01:46.729996]不禁泪水决堤
[01:46.729996]これが二人のハッピーエンドです
[01:53.72]这就是属于我们的圆满结局
[01:53.72]あなたが私を撫でるたび
[01:58.17]每当你轻抚着我时
[01:58.17]おかしくなってしまいそうで
[02:01.76]我总感觉自己变得特别奇怪
[02:01.76]どうしようと困っていたのだから
[02:09.15]困扰着 我该怎么回应你才好
[02:09.15]たくさん優しくしてくれて
[02:11.48]谢谢你
[02:11.48]ありがとう
[02:14.36]曾对我满心温柔
[02:14.36]もしかして毎朝の
[02:16.12]难道说
[02:16.12]モーニングコール重かった?
[02:20.82]是每天早上的电话 让你感到沉重了?
[02:20.82]言ってくれればいいのにな
[02:25.44]你只要跟我说说就好了
[02:25.44]本当に優しいんだね
[02:30.62]你真的太温柔了
[02:30.62]優しいんだね
[02:54.63]太温柔了
[02:54.63]うるさいうるさいうるさい
[02:58.70999]太吵了 太吵了 吵到让人烦心
[02:58.70999]耳障りでしょうがない
[03:01.86]刺耳的噪音 让我再难忍耐
[03:01.86]しょうがない しょうがない
[03:04.53]再难忍耐 无法忍耐
[03:04.53]あなたは言ってたよね
[03:09.78]你曾说过
[03:09.78]「7日間しか生きれないんだから
[03:15.65]“它们只能活这7天
[03:15.65]思う存分鳴かせてあげよう」って
[03:21.28]就让它们尽情鸣叫吧”
[03:21.28]私本当はそんな風に
[03:25.93]但我其实
[03:25.93]思わなかったのよ
[03:28.74]根本没有这样的想法
[03:28.74]バレてたのかなあ
[03:34.23]是这想法暴露了吗
[03:34.23]誰が何と言ったって
[03:36.83]不论别人怎么说
[03:36.83]これが二人のハッピーエンドです
[03:45.57]这就是属于我们的圆满结局
[03:45.57]あなたのその黒い髪の毛が
[03:50.86]我喜欢看着
[03:50.86]虹色に光っては流れるのを
[03:54.65]你漆黑的长发
[03:54.65]見るのが好きだった
[03:56.95]盛放出七彩的流光
[03:56.95]誰が何と言ったって
[03:59.45999]不论别人怎么说
[03:59.45999]これが二人のハッピーエンドです
[04:08.12]这就是属于我们的圆满结局
[04:08.12]ダメになるのが今で良かった
[04:13.39]还好 趁现在发现我们并不相配
[04:13.39]これ以上好きになったら
[04:15.07]如果再继续喜欢你的话
[04:15.07]どうなっちゃうのか
[04:16.52]我们会变得怎样
[04:16.52]怖くて怖くてたまらなかったから
[04:19.38]想想心中就充满恐惧
[04:19.38]誰が何と言ったって
[04:22.01]不论别人怎么说
[04:22.01]私 あなたが本当に好きでした
[04:29.01]我真的很喜欢你
[04:29.01]そんな簡単な言葉さえ
[04:33.43]就连这简单的话语
[04:33.43]伝えられないほど
[04:36.35]都没办法向你坦诚
[04:36.35]あなたが本当に好きでした
[04:42.01]我真的很喜欢你
[04:42.01]だけどもうこれで
[04:44.84]但现在 也真的
[04:44.84]本当に本当におしまい
[04:47.64]真的该结束了
[04:47.64]蝉の声がうるさい
[04:52.64]蝉鸣扰人心烦
展开