gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

The Sound Of Silence - 群星

The Sound Of Silence-群星.mp3
[00:00.0]The Sound Of Silence (寂静之声) - Dominic...
[00:00.0]The Sound Of Silence (寂静之声) - Dominica (多明妮嘉)
[00:25.76]//
[00:25.76]Hello darkness my old friend
[00:30.91]你好,黑夜,我的老朋友
[00:30.91]I've come to talk with you again
[00:36.56]我又来和你交谈了
[00:36.56]Because a vision softly creeping
[00:42.26]因为有一种幻觉正向我悄悄袭来
[00:42.26]Left its seeds while I was sleeping
[00:49.17]在我熟睡的时候留下了它的种子
[00:49.17]And the vision that was planted in my brain
[00:57.45]这种幻觉在我脑海里生根发芽
[00:57.45]Still remains with the Sound of Silence
[01:09.770004]伴随着寂静的声音缠绕着我
[01:09.770004]In restless dreams I walk alone
[01:15.479996]在不安的梦幻中我独自行走
[01:15.479996]Narrow streets of cobble stone
[01:21.35]在狭窄的鹅卵石街道上
[01:21.35]Beneath the hallo of a street lamp
[01:26.2]在昏暗的灯光下
[01:26.2]I turned my collar to the cold and damp
[01:33.33]我竖起衣领来抵御严寒和潮湿
[01:33.33]When my eyes were stabbled by the flash of a neon light
[01:41.36]一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛
[01:41.36]That split the night
[01:46.91]划破夜空
[01:46.91]And touched the Sound of Silence
[02:04.88]触摸着寂静之声
[02:04.88]And in the naked night
[02:06.65]在炫目的灯光下
[02:06.65]I saw ten thousand people may be more
[02:16.09]我看到成千上万的人
[02:16.09]People talking without speaking
[02:21.29001]人们说而不言
[02:21.29001]People hearing without listening
[02:28.56]听而不闻
[02:28.56]People writing songs that voices never share
[02:36.8]人们创作歌曲却长不出来
[02:36.8]And no one dare disturb the Sound of Silence
[02:54.77]没人敢打破这寂静
[02:54.77]Fool said I you do not know
[03:00.22]我说:傻瓜,难道你不知道
[03:00.22]Silence like a cancer grows
[03:01.99]寂静如同顽疾滋长
[03:01.99]Hear my words that I might teach you
[03:11.32]听我对你说的有益的话
[03:11.32]Take my arms that I might reach you
[03:18.14]拉住我伸给你的手
[03:18.14]But my words like silent rain-drops fell
[03:26.42]但是我的话犹如雨滴飘落
[03:26.42]And echo-ed in the wells of Silence
[03:39.15]在寂静的井水中回响
[03:39.15]And the people bow and prayed
[03:44.35]人们向自己创造的霓虹之神
[03:44.35]To the neon God they made
[03:49.84]鞠躬 祈祷
[03:49.84]And the sign flash out its warning
[03:55.5]神光中闪射出告诫的话语
[03:55.5]In the words that it was forming
[04:01.0]字里行间指明
[04:01.0]And the sings said The words of the prophers are
[04:05.59]告诉人们
[04:05.59]Written the subway walls and tenement halls
[04:13.71]预言者的话都已经写在地铁的墙上和房屋的大厅里
[04:13.71]And whispered in the Sounds of Silence
[04:18.71]在寂静中低语
展开