gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

桃源郷 - yama

桃源郷-yama.mp3
[00:00.0]桃源郷 - yama (ヤマ) [00:05.01]QQ音乐享有...
[00:00.0]桃源郷 - yama (ヤマ)
[00:05.01]QQ音乐享有本翻译作品的著作权
[00:05.01]词:TOOBOE
[00:06.26]//
[00:06.26]曲:TOOBOE
[00:08.11]//
[00:08.11]壊れたままのスピーカーから
[00:11.49]那坏掉的扩音器
[00:11.49]かすかに聞こえるメロディ
[00:15.58]依稀播放出一段旋律
[00:15.58]何の歌か分からなくて
[00:18.74]不知歌名
[00:18.74]イラついていたみたいだ
[00:22.83]却能感受到其中怒火
[00:22.83]そうやって今日も
[00:23.97]因此 今天
[00:23.97]焦げていく時計を見つめてた
[00:26.59]依旧焦躁地紧盯着时间转动
[00:26.59]今 一体何時何分か分からないけど
[00:30.31]却不清楚现在 究竟是几点几分
[00:30.31]袋小路の中で
[00:31.73]在死胡同里
[00:31.73]私はただただ祈っている
[00:34.0]不断祈愿
[00:34.0]それが幸せで
[00:37.45]这就是属于我的幸福
[00:37.45]歪な思惑が絡まりあってんのに
[00:41.18]歪曲的思绪纷杂在一起
[00:41.18]全て上手くいくとばかり
[00:43.35]曾经的我
[00:43.35]思ってたんだな
[00:45.01]脑海里全都是顺遂的往事
[00:45.01]気持ちのない言葉は要らないわ
[00:47.72]我不再需要无心凉薄的敷衍 
[00:47.72]アイロニー
[00:48.85]真讽刺
[00:48.85]虫酸が走るだけだわ
[00:52.19]只剩胃酸不断翻涌 让我作呕
[00:52.19]机上の空論だって
[00:53.62]被卷入摆在台面上的空论
[00:53.62]巻き込んでエキセントリックに
[00:56.24]变得反常偏执
[00:56.24]生きるってそういう事だって
[00:58.27]只习得
[00:58.27]教わっちゃってさ
[01:00.18]该如何活下去的我
[01:00.18]桃源郷の場所なんて
[01:01.79]又怎能找见
[01:01.79]見当もつかないわ
[01:03.79]理想的桃源乡
[01:03.79]だから此処でサヨナラ
[01:22.54]所以 就在这里再见吧
[01:22.54]戯れ合った後の汚れた私に
[01:27.08]相互嬉闹后 被玷污的我
[01:27.08]価値等無くて
[01:30.04]已毫无价值
[01:30.04]逆上せるまで居合わせた
[01:33.2]在我怒火翻涌时你正好在场 
[01:33.2]在りし日のこの街みたい
[01:37.18]就像曾经的这座城一般
[01:37.18]成り切ったエチュードは
[01:38.31]练就的练习曲
[01:38.31]根拠の無い滑稽な猿芝居
[01:40.95]就像毫无根据的戏耍
[01:40.95]ただ失敗を恐れては空回り
[01:44.68]恐惧失败 只会让努力化为徒劳
[01:44.68]二度と戻る事は出来ない
[01:46.53]身处百鬼夜行中
[01:46.53]百鬼夜行の中
[01:48.59]已无法再重回原地
[01:48.59]飛んだ番狂わせ
[01:51.81]让消失的一切癫狂吧
[01:51.81]生まれつき
[01:52.9]无法熟练操控
[01:52.9]心が上手く操れなくてさ
[01:55.57]生来就有的心
[01:55.57]誰かの怒りの買うのも
[01:57.83]我也早已习惯
[01:57.83]慣れっこなんだわ
[01:59.41]堪忍他人怒火
[01:59.41]シガラミに怯えてお別れね
[02:02.13]恐惧眼前的障碍 所以再见了
[02:02.13]ディスティニー
[02:03.18]这就是我的命运
[02:03.18]手遅れになる前に
[02:22.49]在为时已晚前
[02:22.49]何回だってほら やり直せるから
[02:25.99]我会无数次从头再来
[02:25.99]屈託のない愛を下さい
[02:29.75]请予我永远美好的爱
[02:29.75]何回だってほら やり直せるから
[02:33.72]我会无数次从头再来
[02:33.72]嗚呼
[02:36.62]有谁在呢喃着 这是首无可救药的歌
[02:36.62]救いのない歌だと誰かが呟いてた
[02:40.27]可对我来说
[02:40.27]だけど私にとって
[02:41.61]这却是憧憬的希望
[02:41.61]それは希望に見えた
[02:44.09]满载忧愁的夜
[02:44.09]遣る瀬のない夜でも
[02:45.74]美好的黎明
[02:45.74]美しい夜明けでも
[02:47.75]对我来说 都是一样的
[02:47.75]私にゃ同じなんだわ
[02:53.22]歪曲的思绪纷杂在一起
[02:53.22]歪な思惑が絡まりあってんのに
[02:56.92]曾经的我
[02:56.92]全て上手くいくとばかり
[02:59.11]脑海里全都是顺遂的往事
[02:59.11]思ってたんだな
[03:00.77]我不再需要无心凉薄的敷衍 
[03:00.77]気持ちのない言葉は要らないわ
[03:03.46]真讽刺
[03:03.46]アイロニー
[03:04.64]只剩胃酸不断翻涌 让我作呕
[03:04.64]虫酸が走るだけだわ
[03:08.02]被卷入摆在台面上的空论
[03:08.02]机上の空論だって
[03:09.36]变得反常偏执
[03:09.36]巻き込んでエキセントリックに
[03:12.05]只习得
[03:12.05]生きるってそういう事だって
[03:14.1]该如何活下去的我
[03:14.1]教わっちゃってさ
[03:16.01]又怎能找见
[03:16.01]桃源郷の場所なんて
[03:17.70999]理想的桃源乡
[03:17.70999]見当もつかないわ
[03:22.70999]所以 就在这里再见吧
展开