gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

even - ヒカル&麻婆豆腐

even-ヒカル&麻婆豆腐.mp3
[00:00.63]even - ヒカル/麻婆豆腐 (MABODOFU) [00:02...
[00:00.63]even - ヒカル/麻婆豆腐 (MABODOFU)
[00:02.53]QQ音乐享有本翻译作品的著作权
[00:02.53]词:40mP
[00:03.3]//
[00:03.3]曲:40mP
[00:04.35]//
[00:04.35]编曲:40mP
[00:05.55]//
[00:05.55]Guitar:[TEST
[00:06.3]//
[00:06.3]Bass:Kei Nakamura
[00:07.1]//
[00:07.1]Drums:裕木レオン
[00:08.37]//
[00:08.37]All Other Instruments and Programming:40mP
[00:22.51]//
[00:22.51]昼と夜が 白と黒が
[00:26.27]白昼与黑夜 白与黑
[00:26.27]1:1で共存していたのに
[00:30.26]1:1存在着
[00:30.26]でもそれは許されなくて
[00:32.07]尽管如此 仍无法被宽容
[00:32.07]気まぐれなルールに沿って
[00:34.0]沿着一时兴起的规则
[00:34.0]塗りつぶされていく
[00:37.63]将这一切全数改写
[00:37.63]君と僕は 僕と君は
[00:41.3]你和我 我和你
[00:41.3]すべてを解り合えたはずなのに
[00:45.26]本该透彻地了解着彼此
[00:45.26]でも間違い探しの二人
[00:47.11]但总在寻找着差错的两人
[00:47.11]とても一つになんてなれない
[00:49.0]不论如何都无法结而为一
[00:49.0]別々の個体だ
[00:52.15]是两个不同的个体
[00:52.15]正しさも嘘も混ざり合って溶ける
[01:00.28]将正确与谎言混杂融化
[01:00.28]光に染まらない
[01:02.08]无法被光芒浸染
[01:02.08]闇夜に染まらない
[01:03.99]无法被黑夜浸染
[01:03.99]明日と昨日の狭間を進んでいけ
[01:08.63]在明天与昨天的夹缝中不断前行吧
[01:08.63]矛盾していたって
[01:11.65]尽管矛盾重重
[01:11.65]右も左も自分だから
[01:15.17]不论往左往右都是真实的自己
[01:15.17]未来を見据えない
[01:17.12]无法看到今后的未来
[01:17.12]過去を振り返らない
[01:18.97]无法重回过去
[01:18.97]今この瞬間が輝くならいいや
[01:22.78]但只要现在这个瞬间闪耀光芒 就好了
[01:22.78]不完全な月のように
[01:34.46]就像那有所残缺的明月那般
[01:34.46]悲しみも幸せも同率で
[01:38.240005]漂泊在悲伤与幸福同频出现的
[01:38.240005]感情の海を漂っている
[01:41.380005]感情汪洋之中
[01:41.380005]【誤】どっちを掬えるかだ
[01:45.16]【错误】会掬起些什么
[01:45.16]【正】どっちを掬いたいかだ
[01:48.22]【正确】想要推举些什么
[01:48.22]非対称で不整合な
[01:51.729996]不对称不协调的自己
[01:51.729996]自分を鏡に映るまま
[01:55.61]映射在镜子中
[01:55.61]好きになってみたり
[01:57.45]尝试喜欢这一切
[01:57.45]たまに嫌になってみたり
[02:00.23]偶尔也想厌恶所有
[02:00.23]目まぐるしく変わる
[02:03.32]一切 都让人头晕目眩的变换着
[02:03.32]希望も不安も混ざり合って溶ける
[02:11.58]将希望与不安混杂融化
[02:11.58]生まれた場所から
[02:13.31]自诞生之地
[02:13.31]消えゆく場所まで
[02:15.19]到消散之处
[02:15.19]極楽と地獄の狭間を進んでいけ
[02:19.88]在极乐与地狱的夹缝中不断前行吧
[02:19.88]食わず嫌いしないで
[02:22.94]不要挑三拣四
[02:22.94]酸いも甘いも噛み砕いて
[02:26.41]不论酸甜都一并吞下
[02:26.41]さよなら三角 また来たら四角
[02:30.2]再见了三角 下次再见便是四角
[02:30.2]どこから見るかで
[02:32.08]站在不同的角度
[02:32.08]すべて変わるんだ
[02:33.98]所有的一切都会改变
[02:33.98]不完全な月のように
[02:58.45999]就像那有所残缺的明月那般
[02:58.45999]光に染まらない
[03:00.25]无法被光芒浸染
[03:00.25]闇夜に染まらない
[03:02.13]无法被黑夜浸染
[03:02.13]明日と昨日の狭間を進んでいけ
[03:06.8]在明天与昨天的夹缝中不断前行吧
[03:06.8]その境界線彷徨って
[03:14.17]在这境界线中不断彷徨
[03:14.17]光に染まらない
[03:16.2]无法被光芒浸染
[03:16.2]闇夜に染まらない
[03:18.06]无法被黑夜浸染
[03:18.06]明日と昨日の狭間を進んでいけ
[03:22.9]在明天与昨天的夹缝中不断前行吧
[03:22.9]矛盾していたって
[03:25.72]尽管矛盾重重
[03:25.72]右も左も自分だから
[03:29.28]不论往左往右都是真实的自己
[03:29.28]未来を見据えない
[03:31.20999]无法看到今后的未来
[03:31.20999]過去を振り返らない
[03:33.08]无法重回过去
[03:33.08]今この瞬間が輝くならいいや
[03:37.76]但只要现在这个瞬间闪耀光芒 就好了
[03:37.76]不完全な街のどこか
[03:41.47]不完整的城在某处
[03:41.47]不完全な僕を照らす
[03:51.85]照耀着不完整的我
[03:51.85]不完全な月のように
[03:56.85]就像那有所残缺的明月那般
展开