gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

XO - Fall Out Boy

XO-Fall Out Boy.mp3
[00:00.0]XO (白兰地) - Fall Out Boy [00:01.99]// [...
[00:00.0]XO (白兰地) - Fall Out Boy
[00:01.99]//
[00:01.99]I comb the crowd and pick you out
[00:03.99]我在人群之中找到了你
[00:03.99]My mouth moves too fast for you to figure it out
[00:07.73]我语速太快是为了让你明白
[00:07.73]It starts eyes closed to fingers crossed
[00:11.42]我开始闭着眼睛交叉手指
[00:11.42]“To I swear I say”
[00:18.54]我说我发誓
[00:18.54]To hands between legs to “whatever it takes”
[00:21.78]我会不惜一切代价
[00:21.78]To drinks at the club to the bar
[00:25.03]去酒吧和你喝酒
[00:25.03]To the keys to your car
[00:27.02]得到你的车钥匙
[00:27.02]To hotel stares/stairs to the emergency exit door
[00:31.39]到紧急出口
[00:31.39]To the love I left my conscience pressed
[00:38.13]为了爱我不顾一切
[00:38.13]Between the pages of the Bible in the drawer
[00:42.45]在抽屉里的圣经的书页之间
[00:42.45]“What did it ever do for me” I say
[00:48.38]我说 它曾为我做过什么
[00:48.38]It never calls me when I'm down
[00:52.81]在我情绪低落的时候它从未呼唤过我
[00:52.81]Love never wanted me
[00:54.81]爱情从未想要过我
[00:54.81]But I took it anyway
[00:57.18]但我还是努力着坚持
[00:57.18]Put your ear to the speaker
[00:59.99]侧耳倾听
[00:59.99]And choose awe or sympathy
[01:02.42]然后选择敬畏还是同情
[01:02.42]But never both
[01:07.41]但永远不是两者之间
[01:07.41]Love never wanted me
[01:09.91]爱情从未想要过我
[01:09.91]“I hoped you choked
[01:11.65]我想要让你窒息
[01:11.65]And crashed your car”
[01:13.84]毁了你的车
[01:13.84]Hey “tear catcher” that's all that you are
[01:17.21]你就是捕手
[01:17.21]And ever were
[01:19.020004]我们之间
[01:19.020004]From the start
[01:21.01]阻隔着许多障碍
[01:21.01]I swear I say
[01:24.7]我说我发誓
[01:24.7]I swear I say
[01:27.25]我说我发誓
[01:27.25]To hands between legs to "whatever it takes"
[01:31.75]我会不惜一切代价
[01:31.75]To drinks at the club to the bar
[01:34.68]去酒吧和你喝酒
[01:34.68]To the keys to your car
[01:36.490005]得到你的车钥匙
[01:36.490005]To hotel stairs to the emergency exit door no
[01:42.17]到酒店的紧急出口
[01:42.17]To the "love" I left my conscience pressed
[01:47.78]为了爱我不顾一切
[01:47.78]Between the pages of the Bible in the drawer
[01:51.96]在抽屉里的圣经的书页之间
[01:51.96]"What did it ever do for me"
[01:54.020004]它曾为我做过什么
[01:54.020004]I say I say I say I say
[01:57.71]我不停地说
[01:57.71]It never calls me when I'm down
[02:02.2]在我情绪低落的时候它从未呼唤过我
[02:02.2]Love never wanted me
[02:04.07]爱情从未想要过我
[02:04.07]But I took it anyway
[02:06.57]但我还是努力着坚持
[02:06.57]Put your ear to the speaker
[02:09.31]侧耳倾听
[02:09.31]And choose love or sympathy
[02:11.56]然后选择敬畏还是同情
[02:11.56]But never both no
[02:17.55]但永远不是两者之间
[02:17.55]To the "love" I left my conscience pressed
[02:24.16]为了爱我不顾一切
[02:24.16]Through the keyholes i watched you dress
[02:27.53]透过门缝我看到你在换衣服
[02:27.53]Kiss and tell
[02:30.22]亲吻和诉说
[02:30.22]Loose lips sink ships
[02:33.15]言多必失
[02:33.15]To the "love" I left my conscience pressed
[02:38.64]为了爱我不顾一切
[02:38.64]Through the keyholes i watched you dress
[02:41.95]透过门缝我看到你在换衣服
[02:41.95]Kiss and tell
[02:44.57]亲吻和诉说
[02:44.57]Loose lips sink ships
[02:47.7]言多必失
[02:47.7]To the "love" I left my conscience pressed
[02:53.01]为了爱我不顾一切
[02:53.01]Through the keyholes i watched you dress
[02:56.56]透过门缝我看到你在换衣服
[02:56.56]Kiss and tell
[02:59.31]亲吻和诉说
[02:59.31]Loose lips sink ships
[03:02.12]言多必失
[03:02.12]To the "love" I left my conscience pressed
[03:09.48]为了爱我不顾一切
[03:09.48]To the "love" I left my conscience pressed
[03:16.47]为了爱我不顾一切
[03:16.47]To the "love" I left my conscience pressed
[03:22.34]为了爱我不顾一切
[03:22.34]Between the pages of the Bible in the drawer
[03:26.58]在抽屉里的圣经的书页之间
[03:26.58]"What did it ever do for me" I say
[03:31.58]它曾为我做过什么 我说
展开