gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

スピリラ - Dreams Come True

スピリラ-Dreams Come True.mp3
[00:00.4]スピリラ - DREAMS COME TRUE (美梦成真) [0...
[00:00.4]スピリラ - DREAMS COME TRUE (美梦成真)
[00:02.55]QQ音乐享有本翻译作品的著作权
[00:02.55]词:吉田美和
[00:03.73]//
[00:03.73]曲:中村正人/吉田美和
[00:06.21]//
[00:06.21]编曲:中村正人
[00:19.69]//
[00:19.69]1. 良い人前提で
[00:22.16]1. 以是好人为前提
[00:22.16]2. 全肯定の風潮
[00:24.71]2. 全部肯定是潮流
[00:24.71]3. “フリ”なのか“ス”なのか
[00:27.2]3. 到底是“Furi”还是“Su”
[00:27.2]4. 全然読めない
[00:28.98]4. 完全看不懂
[00:28.98]おとぎ話のように
[00:30.69]又无法像童话故事一般
[00:30.69]穴なんて掘れないし
[00:33.68]原地挖个洞躲藏进去
[00:33.68]正しい吐き出し場所なんて
[00:35.99]得以倾吐真心的地方
[00:35.99]そもそもあんの?
[00:39.06]或许根本就不存在吧?
[00:39.06]飲み込んで飲み込んで
[00:40.62]吞噬一切 自我压抑
[00:40.62]パンクしそうだし
[00:50.34]感觉快要胀裂开来
[00:50.34]スピリラ
[00:51.29]人生的螺旋
[00:51.29]どうやってスキをキライを
[00:54.98]如何才能吐露好恶
[00:54.98]スピリラ
[00:56.32]人生的螺旋
[00:56.32]どうやってタスケテを
[00:59.84]怎样才能寻得救赎
[00:59.84]スピリラ
[01:01.11]人生的螺旋
[01:01.11]どうやってスキをキライを
[01:04.59]如何才能吐露好恶
[01:04.59]スピリラ
[01:05.95]人生的螺旋
[01:05.95]どうやってタスケテを
[01:07.8]怎样才能寻得救赎
[01:07.8]1. 盛るのは当たり前で
[01:10.25]1. 外表光鲜是理所当然
[01:10.25]2. 加工も日常だから
[01:12.56]2. 自我加工也司空见惯
[01:12.56]3. 鏡が映す正体
[01:15.11]3. 与镜中倒映出的形象
[01:15.11]4. 差はハンパない
[01:17.08]4. 可谓是大相径庭
[01:17.08]葦が代わりに
[01:18.33]反正芦苇也不会
[01:18.33]歌ってくれることはないし
[01:21.729996]为了报答我而为我歌唱
[01:21.729996]カシコく生きるとか
[01:23.31]反正根本不擅长
[01:23.31]ウマくやるとか苦手だし
[01:27.16]什么聪明伶俐 机敏处世
[01:27.16]飲み込んで飲み込んで
[01:28.6]吞噬一切 自我压抑
[01:28.6]パンクしそうだし
[01:38.22]感觉快要胀裂开来
[01:38.22]スピリラ
[01:39.29]人生的螺旋
[01:39.29]どうやってスキをキライを
[01:42.96]如何才能吐露好恶
[01:42.96]スピリラ
[01:44.33]人生的螺旋
[01:44.33]どうやってタスケテを
[01:47.69]怎样才能寻得救赎
[01:47.69]スピリラ
[01:48.93]人生的螺旋
[01:48.93]どうやってスキをキライを
[01:52.5]如何才能吐露好恶
[01:52.5]スピリラ
[01:53.9]人生的螺旋
[01:53.9]どうやってタスケテを
[02:00.18]怎样才能寻得救赎
[02:00.18]The thing what the what the deally yo
[02:02.29]//
[02:02.29]またビビりすぎよ
[02:03.61]看来你又被吓坏了
[02:03.61]やさしくてちょいナイーヴ
[02:05.2]温柔善良 无比天真
[02:05.2]でも懲りない無関心じゃないとこ
[02:07.79]却始终不吸取教训 无法对他人置之不理
[02:07.79]いつも感心 キミの勝ち
[02:30.92]这一点令我敬佩 是你赢了
[02:30.92]スピリラ
[02:32.09]人生的螺旋
[02:32.09]どうやってスキをキライを
[02:35.75]如何才能吐露好恶
[02:35.75]スピリラ
[02:37.14]人生的螺旋
[02:37.14]どうやってタスケテを
[02:40.48]怎样才能寻得救赎
[02:40.48]スピリラ
[02:41.84]人生的螺旋
[02:41.84]どうやってスキをキライを
[02:45.33]如何才能吐露好恶
[02:45.33]スピリラ
[02:46.69]人生的螺旋
[02:46.69]どうやってタスケテを
[02:48.35]怎样才能寻得救赎
[02:48.35]Spit it out
[02:52.58]//
[02:52.58]Spit it out
[02:53.16]//
[02:53.16]吐き出す方法は難題
[02:55.2]倾吐真心的方法是一大难关
[02:55.2]Bullyなバイアスそこら中満載
[02:57.86]到处充斥着咄咄逼人的偏见
[02:57.86]ついにはpurityが間違うね案外
[03:00.69]终于明白 单纯反而才是错误
[03:00.69]無慈悲なファイナルでも
[03:02.11]即使置身残酷的决赛
[03:02.11]人生は終わんない
[03:03.3]人生也不会就此终结
[03:03.3]またビビりすぎよ
[03:04.62]还这么害怕吗
[03:04.62]日々に響くよう
[03:05.78]为了让钟声日夜回响
[03:05.78]悪意よ去れ
[03:06.74]恶意啊 消失吧
[03:06.74]やさしくあれ つよくなれ
[03:08.73]变得善良 变得强大
[03:08.73]鳴らすよ鐘 キミの為にだけ
[03:10.9]唯独为你 敲响钟声
[03:10.9]T's why I'm spitting this out
[03:15.9]//
展开