gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

布団 - 星野源

布団-星野源.mp3
[00:00.0]布団 - 星野源 (ほしの げん) [00:00.41]QQ...
[00:00.0]布団 - 星野源 (ほしの げん)
[00:00.41]QQ音乐享有本翻译作品的著作权
[00:00.41]词:星野源
[00:00.82]//
[00:00.82]曲:星野源
[00:01.24]//
[00:01.24]玄関から 鍵を閉める音
[00:11.17]从玄关处 传来大门落锁的声音
[00:11.17]布団の外はまだ冷えて
[00:16.37]被褥外仍旧冰冷
[00:16.37]空気が凍ってる
[00:20.92]空气都被冻结
[00:20.92]外廊下を 歩く音響く
[00:30.79]在屋外的走廊传来脚步声
[00:30.79]不安にくるまったままで
[00:35.93]因心中的不安 头晕目眩
[00:35.93]静かに聴いてる
[00:40.59]悄悄地听闻着那点点声音
[00:40.59]いってらっしゃいが
[00:44.59]今天也没能说出
[00:44.59]今日も言えなかったな
[00:50.12]那句路上小心
[00:50.12]帰ってこなかったら
[00:54.89]如果你一去不回
[00:54.89]どうしよう
[00:59.8]我该怎么办
[00:59.8]おはようが
[01:03.89]今天也没能说出
[01:03.89]今日も言えなかったな
[01:09.41]那句早上好
[01:09.41]おかえりなさいは
[01:12.95]欢迎回家的声量
[01:12.95]いつもの二倍よ
[01:21.68]是以往的两倍
[01:21.68]息を吸って 布団を剥ぎ取る
[01:31.28]深吸一口气 掀开被褥
[01:31.28]頭の中がやかましい
[01:36.54]脑海中净是纷乱
[01:36.54]静かに聴いてる
[01:41.270004]悄悄地听闻着那点点声音
[01:41.270004]何人目だ 何度繰り返す
[01:50.619995]这是第几个人 第几次发出脚步声了
[01:50.619995]空気読めないこのお腹
[01:56.04]肚子不合时宜地发出声响
[01:56.04]わりかし空いてる
[02:00.51]宣告着饥饿
[02:00.51]いってらっしゃいが
[02:04.59]今天也没能说出
[02:04.59]今日も言えなかったな
[02:09.97]那句路上小心
[02:09.97]車にはねられたら
[02:14.78]如果你被路过的车 溅上脏水
[02:14.78]どうしよう
[02:19.6]我该怎么办
[02:19.6]おはようが
[02:23.74]今天也没能说出
[02:23.74]今日も言えなかったな
[02:29.32]那句早上好
[02:29.32]今夜の料理は
[02:32.76]今晚的饭菜
[02:32.76]いつもの二倍よ
[02:38.93]是以往的两倍
[02:38.93]いってらっしゃいが
[02:43.0]今天也没能说出
[02:43.0]今日も言えなかったな
[02:48.55]那句路上小心
[02:48.55]帰ってこなかったら
[02:53.23]如果你一去不回
[02:53.23]どうしよう
[02:58.09]我该怎么办
[02:58.09]おはようが
[03:02.28]今天也没能说出
[03:02.28]今日も言えなかったから
[03:07.83]那句早上好
[03:07.83]おかえりなさいは
[03:11.26]欢迎回家的声量
[03:11.26]いつもの二倍よ
[03:20.03]是以往的两倍
[03:20.03]玄関から 鍵を開ける音
[03:29.49]从玄关处 传来大门落锁的声音
[03:29.49]忘れ物を取りにきたの
[03:34.7]原来是为了回来取落下的东西
[03:34.7]カラスが鳴いてる
[03:39.7]乌鸦发出了鸣叫
展开