Raspberry Lover
秦基博
暂无歌词信息
如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.00]Raspberry Lover (ラズベリーラバー) - 秦基博 (はたもとひろ)
[00:05.41]
[00:05.41]词:秦基博
[00:07.15]
[00:07.15]曲:秦基博
[00:09.31]
[00:09.31]さも 彼女だけが
[00:10.89]仿佛 只有她一人
[00:10.89]童話の中にいるように
[00:13.58]身处童话之中
[00:13.58]どれだけ近くにいても
[00:15.10]无论多么靠近
[00:15.10]この手は届きはしないのに
[00:17.76]这双手也无法触及
[00:17.76]その木苺色 纏った唇に
[00:22.07]然而 即便如此
[00:22.07]それでも 触れたいと願う
[00:23.67]我仍想触碰那木莓色的唇
[00:23.67]僕は間違ってるのかな
[00:30.67]这种想法是否有错
[00:30.67]今 彼のことを見つめる横顔に
[00:34.75]尽管此刻 你的侧脸凝望着他
[00:34.75]一切 入り込む余地なんて
[00:36.67]专注得仿佛没有任何人
[00:36.67]ありそうにもないけど
[00:38.89]可以插足你们之间
[00:38.89]なら 友達の輪で道化を演じる僕に
[00:43.28]然而曾经 你看向作为朋友逗你开心的我
[00:43.28]一瞬 目配せして 微笑んだ
[00:45.39]那一瞬间的眼神和微笑
[00:45.39]あれはなんだったの
[00:47.00]又意味着什么呢
[00:47.00]Lalalalala lalalalala lalalalala
[00:53.74]
[00:53.74]ねぇ 声が聞きたいよ
[00:55.52]呐 我好想听到你的声音
[00:55.52]Lalalalala lalalalala
[00:59.64]
[00:59.64]自分が自分じゃないみたいだ
[01:04.45]我似乎快要失去自我
[01:04.45]Raspberry lover
[01:07.68]
[01:07.68]奪い去る そんな勇気もないのに
[01:13.01]分明没有夺走你的勇气
[01:13.01]何を差し出せば
[01:16.17]可到底要献出什么
[01:16.17]この僕に その甘い実をくれますか
[01:30.06]才能让我得到那甜美的果实
[01:30.06]また ポーカーフェイスで
[01:31.59]带着一张扑克脸
[01:31.59]会話を続けながら
[01:34.20]继续和你的对话
[01:34.20]一体 何回
[01:35.34]然而脑中
[01:35.34]頭の中で抱きしめるんだろう
[01:38.48]已经不知多少次将你拥在怀中
[01:38.48]そう 彼の前では
[01:40.14]原来 你在他面前
[01:40.14]怒ったりもするんだね
[01:42.76]也会有生气的时候啊
[01:42.76]なんで ガラスの靴を拾うのは
[01:44.78]可为什么 那时捡起水晶鞋的人
[01:44.78]僕じゃなかったんだ
[01:46.45]却不是我呢
[01:46.45]Lalalalala lalalalala lalalalala
[01:53.14]
[01:53.14]ねぇ 気づいているんでしょ
[01:54.96]呐 你已经发现了吧
[01:54.96]Lalalalala lalalalala
[01:59.17]
[01:59.17]他の人じゃダメなんだ
[02:04.12]我非你不可
[02:04.12]Raspberry lover
[02:07.20]
[02:07.20]僕だけの彼女をもっと知りたい
[02:12.46]我想了解更多专属于我的她
[02:12.46]教えてくれるなら
[02:15.65]如果能做得到
[02:15.65]その粒が毒入りだって構わない
[02:56.15]即使那是毒药我也在所不惜
[02:56.15]Raspberry lover
[02:59.18]
[02:59.18]僕だけの彼女をもっと知りたい
[03:04.46]我想了解更多专属于我的她
[03:04.46]教えてくれるなら
[03:07.65]如果能做得到
[03:07.65]その粒が毒入りだって構わない
[03:13.00]即使那是毒药我也在所不惜
[03:13.00]Raspberry lover
[03:16.21]
[03:16.21]幸せな結末なんていらない
[03:21.52]我不需要幸福的结局
[03:21.52]何を差し出せば
[03:24.65]可到底要献出什么
[03:24.65]この僕に その甘い実をくれますか
[03:29.06]才能让我得到那甜美的果实
展开