gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

(DJ版)炉心融解 - 夏天的雨

(DJ版)炉心融解-夏天的雨.mp3
[00:02.92]炉心融解 - 初音ミク [00:30.92]街明かり...
[00:02.92]炉心融解 - 初音ミク
[00:30.92]街明かり 华やか
[00:33.44]街上照明 光华璀璨
[00:33.44]エ テル麻酔 の 冷たさ
[00:37.04]乙醚麻醉 的 冰冷
[00:37.04]眠れない 午前二时
[00:39.36]无法成眠的 凌晨两点
[00:39.36]全てが 急速に変わる
[00:42.52]一切事物 快速地转变
[00:42.52]オイル切れのライタ
[00:45.38]油气用尽的打火机
[00:45.38]焼けつくような胃の中
[00:48.07]如熔烧般的胃袋里
[00:48.07]全てがそう嘘なら
[00:51.13]若这些都是谎言的话
[00:51.13]本当に よかったのにね
[00:53.92]就真的好睡了
[00:53.92]君の首を缔める梦を见た
[00:56.71]做了个紧勒住你脖子的梦
[00:56.71]光の溢れる昼下がり
[00:59.93]光明流泄的午后
[00:59.93]君の细い喉が跳ねるのを
[01:02.72]看著你纤细的颈子颤抖的模样
[01:02.72]泣き出しそうな眼で见ていた
[01:07.99]用泫然欲泣的双眼
[01:07.99]核融合炉にさ
[01:12.17]核融合炉啊
[01:12.17]飞び込んでみたい と思う
[01:16.26]真想跳进去看看 脑中想着
[01:16.26]真っ青な 光 包まれて奇丽
[01:19.74]被青蓝色的 光 包围多么漂亮
[01:19.74]核融合炉にさ
[01:23.63]核融合炉啊
[01:23.63]飞び込んでみたら そしたら
[01:28.11]跳了进去 而在那同时
[01:28.11]すべてが许されるような気がして
[01:42.67]彷佛一切都得到了谅解
[01:42.67]ベランダの向こう侧
[01:45.93]阳台的对面
[01:45.93]阶段を升ってゆく音
[01:48.41]顺着阶梯而上的声响
[01:48.41]阴り出した空が
[01:51.1]逐渐转阴的天空
[01:51.1]窓ガラスに 部屋に落ちる
[01:54.119995]朝着玻璃窗 朝着房间坠落
[01:54.119995]拡散する夕暮れ
[01:57.009995]扩散而去的暮色
[01:57.009995]泣き肿らしたような阳の赤
[01:59.759995]太阳的红就像哭泣时的红肿
[01:59.759995]融けるように少しずつ
[02:03.36]就像融化般一点一滴
[02:03.36]少しずつ死んでゆく世界
[02:05.63]一步一步地死去的世界
[02:05.63]君の首を缔める梦を见た
[02:08.38]做了个紧勒住你脖子的梦
[02:08.38]春风に揺れるカ┅テン
[02:11.28]随春风晃荡的窗帘
[02:11.28]乾いて切れた唇から
[02:14.35]自乾裂的双唇之中
[02:14.35]零れる言叶は泡のよう
[02:19.3]落下的话语有如泡沫
[02:19.3]核融合炉にさ
[02:26.38]核融合炉啊
[02:26.38]飞び込んでみたい と思う
[02:28.12]真想跳进去看看 脑中想着
[02:28.12]真っ白に 记忆 融かされて消える
[02:31.45]记忆 会被融成一片雪白 而消失
[02:31.45]核融合炉にさ
[02:35.24]核融合炉啊
[02:35.24]飞び込んでみたら また昔みたいに
[02:40.35]跳了进去 旋即又像以前一般
[02:40.35]眠れるような そんな気がして
[03:05.14]有种彷佛 得以沉睡的感觉
[03:05.14]时计の秒针や
[03:12.69]时钟的秒针
[03:12.69]テレビの司会者や
[03:18.91]电视上的主持人
[03:18.91]そこにいるけど 见えない谁かの
[03:27.13]和就存在于那 却无法目视的某人的
[03:27.13]笑い声 饱和して反响する
[03:30.76]笑声 产生饱合发出回音
[03:30.76]アレグロ アジテ ト
[03:35.49]快速而激烈
[03:35.49]耳鸣りが消えない 止まない
[03:41.56]耳鸣既不消失 也不停止
[03:41.56]アレグロ アジテ ト
[03:47.79001]快速而激烈
[03:47.79001]耳鸣りが消えない 止まない
[04:19.51]耳鸣既不消失 也不停止
[04:19.51]谁もみんな消えてく梦を见た
[04:22.15]做了大家一个接一个消失的梦
[04:22.15]真夜中の 部屋の広さと静寂が
[04:25.52]午夜里 房间的宽敞与寂静
[04:25.52]胸につっかえて
[04:29.0]对着心跳反击
[04:29.0]上手に 息ができなくなる
[04:32.9]渐渐地 无法顺利呼吸
[04:32.9](Shout )
[04:33.96]呐喊
[04:33.96]核融合炉にさ
[04:37.35]核融合炉啊
[04:37.35]飞び込んでみたら そしたら
[04:41.77]试着跳了进去 而在那同时
[04:41.77]きっと眠るように 消えていけるんだ
[04:45.09]一定能够像睡着般 消失
[04:45.09]仆のいない朝は
[04:49.0]没有我的早晨
[04:49.0]今よりずっと 素晴らしくて
[04:53.27]会比现在更加地 美好上无数倍
[04:53.27]全ての歯车が噛み合った
[04:56.8]一切的齿轮都完整地咬合
[04:56.8]きっと そんな世界だ
[05:08.8]一定 会是那样的世界吧
展开