cover

カルト

ぴーなた&重音テト
暂无歌词信息
00:00
03:57
如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
カルト-ぴーなた&重音テト.mp3
[00:00.00]カルト - ぴーなた/重音テト [00:10.35]TME...
[00:00.00]カルト - ぴーなた/重音テト
[00:10.35]TME享有本翻译作品的著作权
[00:10.35]词:ぴーなた
[00:14.34]
[00:14.34]曲:ぴーなた
[00:18.35]
[00:18.35]アイデンティティ+リアル=合掌
[00:20.25]自我认同+现实=合掌祈祷
[00:20.25]盲目な信者が1.2.3
[00:22.26]盲目的信徒高喊1.2.3
[00:22.26]最初はグー 全てのcookie
[00:24.39]最初只求稳妥 保留所有cookie数据
[00:24.39]安めのピッチ 満たすレイテンシー
[00:34.67]较低的请求频率 堪堪满足延迟响应的需求
[00:34.67]足りないもんは何なんですか?
[00:36.53]究竟还欠缺了一些什么?
[00:36.53]その手差し伸べてハンズフリー
[00:38.52]你伸出手来隔空与我相触
[00:38.52]ちょっとつまんない人生▼発火
[00:40.60]略显乏味的人生▼点燃
[00:40.60]真っ赤に染め上げてlucky lucky
[00:42.92]染上鲜红之色 真幸运 真幸运
[00:42.92]詰んだ苦労もふんだくって
[00:44.67]连走投无路的艰苦也一并夺走
[00:44.67]救急搬送 A.B.C
[00:46.78]急救搬运 A.B.C
[00:46.78]内緒のpassで満たしてちょうだい
[00:48.82]请用隐秘的通行代码来满足需求吧
[00:48.82]超能力で頭痛 痛いね 笑
[00:50.84]超能力引发头痛 真疼啊 笑
[00:50.84]続かない 何事も 端くれだけ
[00:54.35]任何事都无法长久 只关注细枝末节
[00:54.35]取るに足んない まだしたいのに
[00:56.67]终究还是不值一提 明明还想进行下去
[00:56.67]枯れきった僕はアウトサイダー
[00:58.96]可枯萎殆尽的我还是成了局外人
[00:58.96]笑い方はとうに忘れました
[01:02.52]早已忘记该如何自如欢笑
[01:02.52]ラフに乾杯 もう眠いから
[01:04.93]随意干杯 既然已经困了
[01:04.93]そろそろheaven
[01:06.95]差不多该上天堂了
[01:06.95]嫌いになって
[01:08.04]变得厌恶吧
[01:08.04]嫌いになって 嫌いになって
[01:10.40]变得厌恶吧 变得厌恶吧
[01:10.40]塗りつぶした過去には
[01:12.87]涂抹改写的过去
[01:12.87]二度と 戻らないでしょう?
[01:15.21]已经再也回不去了吧?
[01:15.21]嫌いになって
[01:16.20]变得讨厌吧
[01:16.20]嫌いになって 憎みあった
[01:18.31]变得讨厌吧 历经相互憎恨
[01:18.31]その先に 許しがあるのなら
[01:21.31]若是之后可以得到宽宥的话
[01:21.31]もう少し 楽になろうぜ
[01:39.85]不如让自己轻松一些吧
[01:39.85]濁しても 拭っても
[01:41.29]不论如何混浊 怎样擦拭
[01:41.29]馬鹿みたいな希望歌ってんの だって
[01:43.90]我依然还在歌唱愚蠢至极的希望 毕竟
[01:43.90]救われたい?夢見てたい?
[01:45.42]仍渴望得到救赎?仍想心有所梦?
[01:45.42]楽な方を選んでザマァねぇな
[01:47.93]选择轻松的道路终究是自作自受啊
[01:47.93]正しくない 好きでもない
[01:49.50]算不上正确 更称不上喜欢
[01:49.50]逃げる 勇気もないの?
[01:50.79]却连逃避的勇气都没有?
[01:50.79]一般人 そっか
[01:52.06]不过是普通人 这样啊
[01:52.06]その癖に 積もるのは
[01:53.56]明明如此 可堆积起来的却是
[01:53.56]身の丈に合わぬ祈り
[01:55.95]自身无法承受的祈祷
[01:55.95]何回も 単細胞
[01:57.40]不论多少次都单纯地
[01:57.40]ワンナイト 終わんないの 堪えて
[01:59.95]强忍着熬过这个漫无止境的长夜
[01:59.95]反対象 ファンサイト
[02:01.51]在反噬的靶标前守着粉丝站点
[02:01.51]塩梅も 下手の横好き
[02:04.06]拿捏分寸 不过外行的拙劣喜好
[02:04.06]原罪も 何バイト
[02:05.59]原罪占了多少字节
[02:05.59]答えないの 気付かないふり
[02:08.08]对此不予回答 假装浑然不知
[02:08.08]妄言も 尊厳も
[02:09.50]不论是妄言 尊严
[02:09.50]希少性も まるで無いのに
[02:12.15]还是稀缺性 明明已近乎于无
[02:12.15]不安煽った聴衆は loser
[02:14.71]煽动不安的听众只是失败者
[02:14.71]疑いは蕾に
[02:16.68]疑虑化作花蕾
[02:16.68]やがて花になって散るの
[02:19.90]终将在成为花朵后枯萎凋零
[02:19.90]割り切ったもんで
[02:21.87]既然已经充分明白
[02:21.87]上手いことやってくれよ
[02:24.83]倒不如干脆漂亮地放手去做
[02:24.83]その目に映るは 神なのか
[02:27.80]映入你眸中的难道是神明吗
[02:27.80]それが
[02:28.46]那一切
[02:28.46]誓いになって
[02:29.43]化作誓言吧
[02:29.43]誓いになって 誓いになって
[02:31.81]化作誓言吧 化作誓言吧
[02:31.81]塗り固めた嘘も
[02:34.00]层层加固的谎言
[02:34.00]やがては語り継ぐのに
[02:36.56]也终将被世代传颂下去
[02:36.56]誓いになって
[02:37.53]化作誓言吧
[02:37.53]誓いになって それもいつかは
[02:40.11]化作誓言吧 可它有朝一日
[02:40.11]呪いに 蝕まれてしまって
[02:42.68]终究会被诅咒侵蚀殆尽
[02:42.68]残るのは 空のパレット
[03:01.09]只留下空白的调色盘
[03:01.09]花束の色は覚えてないのに
[03:05.06]明明早已记不清花束的色彩
[03:05.06]蝕まれたままで離れられないの
[03:09.18]却就此遭到侵蚀难以再抽身离开
[03:09.18]信仰は時に人を殺すのに
[03:13.28]明明信仰有时会扼杀性命
[03:13.28]切って貼ったツギハギを
[03:14.96]我却将剪碎后拼贴的残片
[03:14.96]縫い合わせて 信仰
[03:21.25]执意缝合为 信仰
[03:21.25]嫌いになって
[03:22.30]变得厌恶吧
[03:22.30]嫌いになって 嫌いになって
[03:24.68]变得厌恶吧 变得厌恶吧
[03:24.68]塗りつぶした過去には
[03:27.12]涂抹改写的过去
[03:27.12]二度と 戻らないでしょう?
[03:29.43]已经再也回不去了吧?
[03:29.43]嫌いになって
[03:30.40]变得厌恶吧
[03:30.40]嫌いになって 憎みあった
[03:32.46]变得厌恶吧 历经相互憎恨
[03:32.46]その先に 許しがあるのなら
[03:35.56]若是之后可以得到宽宥的话
[03:35.56]もう少し 楽になろうぜ
[03:40.05]不如让自己轻松一些吧
展开