gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Odds&Ends / Ryo(Supercell) - 初音ミク

Odds&Ends / Ryo(Supercell)-初音ミク.mp3
[00:00.0]ODDS&ENDS - 初音ミク (初音未来)/ryo [00:1...
[00:00.0]ODDS&ENDS - 初音ミク (初音未来)/ryo
[00:15.49]腾讯享有本翻译作品的著作权
[00:15.49]作詞:ryo
[00:30.98]//
[00:30.98]作曲:ryo
[00:46.47]//
[00:46.47]いつだって君は嗤われ者だ
[00:49.78]你一直都是被嘲笑的一方
[00:49.78]やることなすことツイてなくて
[00:52.56]不管要做什么事都不能顺利完成
[00:52.56]挙句に雨に降られ
[00:55.78]最后倾盆大雨降下
[00:55.78]お気にの傘は風で飛んでって
[00:59.73]中意的伞也被大风吹飞
[00:59.73]そこのノラはご苦労様と
[01:02.73]路过打酱油的一边对你说幸苦了
[01:02.73]足を踏んづけてった
[01:16.21]一边用脚踩着伞
[01:16.21]いつもどおり君は嫌われ者だ
[01:19.770004]和往常一样你是被厌恶的人
[01:19.770004]なんにもせずとも遠ざけられて
[01:22.61]尽管什么都不做还是被讨厌着
[01:22.61]努力をしてみるけど
[01:25.69]虽然试着努力过
[01:25.69]その理由なんて「なんとなく?」で
[01:29.81]那努力的理由竟然是 好像不自觉的 什么的
[01:29.81]君は途方にくれて悲しんでた
[01:34.25]你无计可施悲伤了起来
[01:34.25]ならあたしの声を使えばいいよ
[01:37.880005]那么你可以利用我的声音啊
[01:37.880005]人によっては理解不能で
[01:40.39]不能理解的人一定会有的
[01:40.39]なんて耳障り ひどい声だって
[01:43.8]真毁耳朵 真恶心的声音什么的
[01:43.8]言われるけど
[01:45.42]虽然被这样的话语批评了
[01:45.42]きっと君の力になれる
[01:47.84]但我一定能帮上你的
[01:47.84]だからあたしを歌わせてみて
[01:50.08]所以请试着用我的声音吧
[01:50.08]そう君の 君だけの言葉でさ
[02:00.41]对 这是你的 只属于你的话语啊
[02:00.41]綴って 連ねて
[02:04.82]拼起来 排起来
[02:04.82]あたしがその思想を叫ぶから
[02:10.41]我会把那份思想喊出来的
[02:10.41]描いて 理想を
[02:15.1]画出来吧 理想
[02:15.1]その想いは誰にも触れさせない
[02:20.34]那份思念 我不会让任何人触碰
[02:20.34]ガラクタの声はそして響く
[02:22.82]接着破烂的声音响起
[02:22.82]ありのままを不器用に繋いで
[02:25.36]把本来的姿态和不中用相连
[02:25.36]目一杯に大声を上げる
[02:31.41]用全力大声喊叫
[02:31.41]いつからか君は人気者だ
[02:34.79001]不知何时起你如此受欢迎
[02:34.79001]たくさんの人に持て囃され
[02:37.53]被许许多多人夸赞 
[02:37.53]あたしも鼻が高い
[02:40.44]我也感到骄傲
[02:40.44]でもいつからか君は変わった
[02:44.66]不知不觉中你却发生了改变
[02:44.66]冷たくなって だけど寂しそうだった
[02:49.22]变得冷漠 却似乎很寂寞
[02:49.22]「もう機械の声なんてたくさんだ
[02:52.84]说着已经有了许多机械的声音
[02:52.84]僕は僕自身なんだよ」って
[02:55.42]我就是我之类
[02:55.42]ついに君は抑えきれなくなって
[02:59.17]终于你再也无法忍耐 
[02:59.17]あたしを嫌った
[03:00.53]讨厌起了我
[03:00.53]君の後ろで誰かが言う
[03:02.7]在你背后有谁说着
[03:02.7]虎の威を借るキツネの癖に!
[03:05.39]明明就是狐假虎威
[03:05.39]ねえ 君は一人で泣いてたんだね
[03:15.18]你 一个人默默哭泣着呢
[03:15.18]聴こえる?この声
[03:19.8]听见了吗 这个声音 
[03:19.8]あたしがその誹膀をかき消すから
[03:25.37]我会将那些话全部抹去
[03:25.37]わかってる 本当は
[03:30.26]我明白的 其实啊 
[03:30.26]君が誰より優しいってことを
[03:35.26]你比任何人都温柔
[03:35.26]ガラクタの声はそして歌った
[03:37.82]废品的声音又再度唱起 
[03:37.82]他の誰でもない君のために
[03:40.33]仅仅为了你
[03:40.33]軋んでく 限界を超えて
[03:45.76]吱吱嘎嘎地 超越了极限
[03:45.76]二人はどんなにたくさんの言葉を
[03:48.54001]两个人会想到
[03:48.54001]思いついたことだろう
[03:50.38]不计其数的话语吧
[03:50.38]だけど今は何ひとつ思いつかなくて
[03:53.84]但现在却还一筹莫展 
[03:53.84]だけどなにもかもわかった
[03:56.4]不过我已经全部明白
[03:56.4]「そうか、きっとこれは夢だ。
[03:58.86]对了 这一定是梦吧
[03:58.86]永遠に醒めない、君と会えた、そんな夢」
[04:09.65]永远不会醒来 是与你相遇了 这样的梦
[04:09.65]ガラクタは幸せそうな表情をしたまま
[04:15.04]废品露出着幸福的笑容 
[04:15.04]どれだけ呼んでももう動かない
[04:19.78]怎样呼唤仍是一动不动
[04:19.78]望んだはずの結末に君は泣き叫ぶ
[04:25.06]本期待的结局中你哭喊著 
[04:25.06]嘘だろ 嘘だろってそう泣き叫ぶ
[04:34.95]骗人的吧 这是骗人的吧 这样哭喊著
[04:34.95]「僕は無力だ、ガラクタ一つ
[04:41.54]我如此无力
[04:41.54]だって救えやしない」
[04:45.25]连一个废品也拯救不了
[04:45.25]想いは涙に ぽつりぽつりと
[04:52.25]感伤化作泪水 
[04:52.25]その頬を濡らす
[04:55.34]一滴滴湿润了脸颊
[04:55.34]その時世界は途端に
[05:00.55]就在那时 世界中 
[05:00.55]その色を大きく変える
[05:05.41]突然间色彩 天翻地覆
[05:05.41]悲しみ 喜び
[05:10.07]悲伤喜悦 
[05:10.07]全てを一人とひとつは知った
[05:15.31]独自承担这一切 明白到这一点
[05:15.31]言葉は歌になりこの世界を
[05:17.85]话语化为歌声再次
[05:17.85]再び駆け巡る 君のために
[05:20.42]传递于世界间 为了你
[05:20.42]その声に意志を宿して
[05:25.43]在歌声中蕴藏心意 
[05:25.43]今 想いが響く
[05:30.43]就在现在唱出思念
展开