如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.00]'O sole mio - 亀梨和也 (かめなし かずや)
[00:11.02]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:11.02]词:GRe4N BOYZ
[00:14.34]
[00:14.34]曲:GRe4N BOYZ
[00:18.78]
[00:18.78]编曲:DADA Ⓡism
[00:23.62]
[00:23.62]本当のことを知ってるかい?
[00:26.01]你知道真相吗?
[00:26.01]思い通りにならないとき
[00:28.55]当你觉得事与愿违时
[00:28.55]思い通りにならないのは
[00:31.01]其实事与愿违的现状
[00:31.01]思い通りになっているのさ
[00:34.03]正是在按你的意愿发展着
[00:34.03]何を信じ何を見つけ
[00:36.34]相信什么,寻找什么
[00:36.34]誰と出会い誰と描く 未来図は
[00:40.21]与谁相遇,与谁描绘那幅未来蓝图
[00:40.21]眺めてる暇ないほど進んでく
[00:44.32]时间在奔流,甚至没有闲暇伫立观望
[00:44.32]夜明け前 一番の暗闇に 声を上げろ
[00:53.52]在黎明前的至暗时刻,大声呐喊吧
[00:53.52]'O sole mio ハジメマシテ
[00:57.96]我的太阳啊,初次见面
[00:57.96]って言える今日はほら
[01:00.57]能够如此说出口的今天,你看
[01:00.57]誰にも邪魔できないnewday
[01:03.46]是谁也无法阻挠的崭新一天
[01:03.46]恐れないで 突き進んでく
[01:08.15]别害怕,勇往直前
[01:08.15]何処まで行けるのか 踏み出す一歩
[01:20.40]能走到多远?迈出这第一步吧
[01:20.40]悩みつまづいた時に
[01:22.90]在苦恼与挫折之中
[01:22.90]次への挑戦の足音
[01:25.43]听见了迎接下一个挑战的脚步声
[01:25.43]祈るように眠る日々で
[01:27.87]在祈祷般的沉睡日子里
[01:27.87]心のスペース広がってくように
[01:30.92]让内心的空间不断延展
[01:30.92]どれを信じどれを見つけ
[01:33.37]相信哪一个,寻找哪一个
[01:33.37]自分の知らない自分へと 未来図を
[01:37.10]为了遇见那个未知的自己,将未来的蓝图
[01:37.10]眺めては今以上を書き足した
[01:41.20]审视一遍,再添写上超越此刻的构想
[01:41.20]勝つべきものは誰かじゃない
[01:45.10]要战胜的对手并非他人
[01:45.10]いつだって自分だ
[01:52.93]一直以来,都是你自己
[01:52.93]'O sole mio ハジメマシテ
[01:57.43]我的太阳啊,初次见面
[01:57.43]って言える今日はほら
[02:00.09]能够如此说出口的今天,你看
[02:00.09]誰にも邪魔できないnewday
[02:02.78]是谁也无法阻挠的崭新一天
[02:02.78]恐れないで 突き進んでく
[02:07.62]别害怕,勇往直前
[02:07.62]何処へと行けるのか 踏み出す一歩
[02:17.55]能去往多远?迈出这第一步吧
[02:17.55]いつもそこには自問自答
[02:20.15]那里总是在进行着自问自答
[02:20.15]そびえるものの支配者を
[02:22.58]试图寻出那盘踞高墙的支配者
[02:22.58]見出せうちなるその身のたけ
[02:25.25]发掘出你内心的真实高度
[02:25.25]こえて 戦え 自分以上 出せ
[02:27.46]跨越它,战斗吧,展现出超越自我的实力
[02:27.46]That's all right 次に出来なくっても
[02:30.03]没关系,就算下一次没做好
[02:30.03]That's all right やれるまでやるんだろ
[02:32.78]没关系,那就一直坚持到达成目标为止吧?
[02:32.78]そうやって踏み出した一歩
[02:37.40]就这样迈出了那第一步
[02:37.40]'O sole mio ハジメマシテ
[02:41.96]我的太阳啊,初次见面
[02:41.96]って誰しもほら
[02:44.46]无论是谁,你看
[02:44.46]1回目があったそんなnewday
[02:47.37]都曾有过那第一次体验的,崭新一天
[02:47.37]恐れないで 突き進んでく
[02:52.24]别害怕,勇往直前
[02:52.24]何処へと行けるのか 踏み出せ一歩
[02:57.02]能去往何处?迈出第一步吧
展开