gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

Promised Land-《蓝调传奇》电影插曲 - Mos Def

Promised Land-《蓝调传奇》电影插曲-Mos Def.mp3
[00:00.0]Promised Land (Album Version) (《蓝调传奇...
[00:00.0]Promised Land (Album Version) (《蓝调传奇》电影插曲) - Mos Def
[00:03.94]//
[00:03.94]I left my home
[00:04.88]我背井离乡
[00:04.88]In Norfolk Virginia
[00:06.18]在弗吉尼亚的州诺福克
[00:06.18]California
[00:07.12]加州
[00:07.12]On my mind
[00:09.68]就在我的心里
[00:09.68]Straddled
[00:10.18]一只猎犬
[00:10.18]That Greyhound
[00:10.93]躺在路上
[00:10.93]Rode him
[00:11.68]骑上它
[00:11.68]Past Raleigh
[00:12.49]去罗利
[00:12.49]On across
[00:13.3]穿过
[00:13.3]Caroline
[00:15.36]卡罗琳
[00:15.36]Stopped
[00:15.73]停下
[00:15.73]In Charlotte
[00:17.11]在夏洛特市区
[00:17.11]And bypassed
[00:18.11]然后绕道
[00:18.11]Rock Hill
[00:18.97]去洛克希尔
[00:18.97]And we never
[00:19.85]我们从不
[00:19.85]Was a minute late
[00:21.04]迟到一分钟
[00:21.04]We was
[00:21.54]我们已经
[00:21.54]Ninety miles
[00:22.22]走了90公里
[00:22.22]Out of Atlanta
[00:23.1]离开了亚特兰大
[00:23.1]By sundown
[00:23.91]日落西山
[00:23.91]Rolling across
[00:24.72]我们穿过
[00:24.72]The Georgia state
[00:27.15]乔治亚州
[00:27.15]We had motor
[00:28.03]我们有汽车
[00:28.03]Trouble it
[00:28.53]发动它
[00:28.53]Turned into
[00:29.21]转变为
[00:29.21]A struggle
[00:29.64]一种动力
[00:29.64]Half way
[00:30.45]在半路上
[00:30.45]Cross Alabama
[00:31.14]横跨阿拉巴马州
[00:31.14]And that hound
[00:32.57]那只猎犬
[00:32.57]Broke down
[00:33.51]已经累趴下了
[00:33.51]And left us
[00:34.32]离我们远去
[00:34.32]All stranded
[00:34.88]一切都被搁浅
[00:34.88]In downtown
[00:36.5]在伯明翰的
[00:36.5]Birmingham
[00:50.73]市区里
[00:50.73]Straight off
[00:51.6]即刻出发
[00:51.6]I bought me
[00:52.79]我买了
[00:52.79]A through
[00:53.29]一张全程
[00:53.29]Train ticket
[00:54.04]火车票
[00:54.04]Riding cross
[00:54.66]游过
[00:54.66]Mississippi
[00:55.54]密西西比河
[00:55.54]Clean
[00:56.04]清澈无比
[00:56.04]And I was on
[00:57.16]我在
[00:57.16]That midnight
[00:57.84]午夜
[00:57.84]Flyer out
[00:58.6]飞往
[00:58.6]Of Birmingham
[00:59.35]伯明翰
[00:59.35]Smoking into
[01:00.03]在新奥尔良
[01:00.03]New Orleans
[01:02.3]呼吸新鲜空气
[01:02.3]Somebody
[01:02.93]有人
[01:02.93]Help me get
[01:03.8]帮助我
[01:03.8]Out of Louisiana
[01:04.73]离开了路易斯安那
[01:04.73]Just help me get
[01:05.79]只要帮助我离开
[01:05.79]To Houston town
[01:07.67]去休斯顿
[01:07.67]There's
[01:08.229996]这里的
[01:08.229996]People there
[01:09.11]人们
[01:09.11]Who care
[01:10.04]对我
[01:10.04]A little about me
[01:11.17]一点也不在意
[01:11.17]And they won't let
[01:12.22]他们不会让
[01:12.22]The poor boy down
[01:13.97]我这个穷小子通过的
[01:13.97]Sure
[01:14.41]我确定
[01:14.41]As you're born
[01:15.29]当你出生的时候
[01:15.29]They bought me
[01:16.28]他们给我买了
[01:16.28]A silk suit
[01:16.96]一件丝绸衣服
[01:16.96]Put luggage
[01:17.84]收拾行李
[01:17.84]In my hands
[01:19.47]在我的手里
[01:19.47]And I woke up high
[01:21.270004]我醒来情绪高涨
[01:21.270004]Over Albuquerque
[01:22.770004]走过阿尔博可基
[01:22.770004]On a jet
[01:23.520004]坐飞机
[01:23.520004]To the promised land
[01:37.5]去希望之乡
[01:37.5]Working on a T bone
[01:39.0]从事骨骼研究
[01:39.0]Steak a la carte
[01:40.05]按菜单点菜
[01:40.05]Flying over
[01:40.55]我飞过
[01:40.55]To the Golden State
[01:42.86]加利福尼亚
[01:42.86]The pilot told me
[01:44.05]飞行员告诉我
[01:44.05]In thirteen minutes
[01:45.979996]在13分钟里
[01:45.979996]We'd be heading
[01:47.11]我们就会到达
[01:47.11]In the terminal gate
[01:49.04]幸福终点站
[01:49.04]Swing low
[01:49.85]飞低一些
[01:49.85]Sweet chariot
[01:51.22]甜蜜的车
[01:51.22]Come down easy
[01:52.16]慢慢降落
[01:52.16]Taxi
[01:52.54]出租
[01:52.54]To the terminal zone
[01:54.84]去终点吧
[01:54.84]Cut your engines
[01:56.22]发动你的车
[01:56.22]Cool your wings
[01:57.46]冷却你的翅膀
[01:57.46]And let me make it
[01:58.59]让我们一起来
[01:58.59]To the telephone
[02:00.94]打电话
[02:00.94]Los Angeles
[02:02.12]洛杉矶
[02:02.12]Give me
[02:02.68]给了我
[02:02.68]Norfolk Virginia
[02:03.12]弗吉尼亚州诺福克
[02:03.12]Tidewater
[02:03.68]的潮水
[02:03.68]Four ten O nine
[02:04.87]4点10分
[02:04.87]Tell the folks
[02:06.05]告诉人们
[02:06.05]Back home
[02:08.05]回家去
[02:08.05]This is
[02:08.67]这是
[02:08.67]The promised land
[02:09.42]希望之乡
[02:09.42]Calling
[02:09.79]呼唤着
[02:09.79]And the poor boy's
[02:11.36]那个贫穷的男孩
[02:11.36]On the line
[02:16.36]在电话线上
展开