gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

ジェンガ - 眩暈SIREN

ジェンガ-眩暈SIREN.mp3
[00:00.0]ジェンガ (音が孤独を覆うまで STUDIO LIVE...
[00:00.0]ジェンガ (音が孤独を覆うまで STUDIO LIVE version) - 眩暈SIREN (MEMAI SIREN)
[00:13.72]
[00:13.72]词:京寺/Uru
[00:18.29]
[00:18.29]曲:眩暈SIREN
[00:22.07]
[00:22.07]堪えきれず吐き出した言葉で
[00:27.09]因为不堪忍耐而说出的话
[00:27.09]どこか壊れていく
[00:29.17]不知某处开始崩坏
[00:29.17]羨む心理も後悔 自覚の中 遊泳
[00:33.5]后悔羡慕之情 在自我感觉中游动
[00:33.5]理想の内では思うように
[00:38.74]明明在理想之中
[00:38.74]波を切る事が出来たのに
[00:43.04]可以随心所欲乘风破浪
[00:43.04]凍てつく現状
[00:46.44]现状却是一片冰冻
[00:46.44]面倒だからしがみつくの辞めた
[00:51.75]害怕麻烦所以放弃纠缠
[00:51.75]悲しむの怖いから
[00:54.66]害怕悲伤
[00:54.66]追い掛けるの辞めた
[00:57.64]所以放弃追逐
[00:57.64]本当の望みを諦めが削ぎ落とす
[01:03.02]放弃削落了真正的期望
[01:03.02]自分と呼べるものは
[01:04.84]能称为自我的东西
[01:04.84]残っているか?
[01:06.06]真的还残存着吗?
[01:06.06]肺一杯に水を吸い込む
[01:08.53]吸入满肺的水
[01:08.53]浴槽で眠らす 孤独な海洋
[01:11.71]沉眠在浴缸中 孤独的海洋里
[01:11.71]貴方は誰でしょう?
[01:14.46]你是谁?
[01:14.46]水面で一人
[01:17.25]独自在水面
[01:17.25]剥がれてく自我を惜しむ
[01:19.08]怜惜着逐渐剥离的自我
[01:19.08]砂揺れて
[01:20.0]砂砾摇晃着
[01:20.0]泣くなら泡となって
[01:21.68]如果要哭泣 那不如
[01:21.68]消えるがいいさ
[01:24.04]化作泡沫消失吧
[01:24.04]そこに残るモノが全てだ
[01:30.86]那里的残存之物便是一切
[01:30.86]残骸はそこに確かに確かにあった
[01:45.4]残骸曾确实地确实地存在于那里
[01:45.4]貴方は貴方だ
[02:02.41]你就是你
[02:02.41]描く空想での泳ぎ方すら
[02:05.02]连描绘在幻想中的畅游方法
[02:05.02]今となっては忘却の彼方
[02:08.22]到如今也已丢在了忘却的彼方
[02:08.22]意思の底の 名も無き迷い子
[02:13.78]意义的最底部 无名的迷路之人
[02:13.78]貴方は誰でしょう
[02:16.7]你是谁
[02:16.7]分かりませんか
[02:19.26]不知道吗
[02:19.26]ぐらつく自己統轄の羅針盤
[02:22.06]自我统辖的罗盘不断摇晃
[02:22.06]自分と呼べるものを探す
[02:25.15]寻找着被称为自我的东西
[02:25.15]命の時間は海の一泡
[02:30.68]一生之时不过沧海一粟
[02:30.68]それでも砂を揺らす
[02:34.83]即便如此也要摇晃砂砾
[02:34.83]「生きている」と
[02:41.69]“我活着”
[02:41.69]そこに確かに 確かに在った
[02:52.95999]这声音曾确实地 确实地存在过
[02:52.95999]貴方は貴方だ
[02:55.77]你就是你
[02:55.77]それだけじゃ駄目か?
[02:58.88]那样不可以吗?
[02:58.88]肺一杯に水を吸い込む
[03:01.41]吸入满肺的水
[03:01.41]浴槽で眠らす 孤独な海洋
[03:04.58]沉眠在浴缸中 孤独的海洋里
[03:04.58]貴方は誰でしょう?
[03:07.44]你是谁?
[03:07.44]水面で一人
[03:10.19]独自在水面
[03:10.19]剥がれてく自我を惜しむ
[03:12.05]怜惜着逐渐剥离的自我
[03:12.05]砂揺れて
[03:12.9]砂砾摇晃着
[03:12.9]泣くなら泡となって
[03:14.59]如果要哭泣 那不如
[03:14.59]消えるがいいさ
[03:16.92]化作泡沫消失吧
[03:16.92]そこに残るモノが全てだ
[03:22.36]那里的残存之物便是一切
[03:22.36]命の熱に触れてしまった今は
[03:32.5]触碰到生命炽热的如今
[03:32.5]孤独を知らぬままではいられず
[03:37.5]不可能不了解孤独
展开