gequbao.com

找歌就用歌曲宝

cover

死奏憐音、玲瓏ノ終 - EastNewSound

死奏憐音、玲瓏ノ終-EastNewSound.mp3
[00:0.0]死奏憐音、玲瓏ノ終 (死奏怜音、玲珑之終) -...
[00:0.0]死奏憐音、玲瓏ノ終 (死奏怜音、玲珑之終) - EastNewSound (ENS)
[00:5.67]//
[00:5.67]词:いずみん
[00:11.34]//
[00:11.34]曲:ZUN
[00:17.02]//
[00:17.02]それでも人は醜くも
[00:19.83]就算如此
[00:19.83]生きようとする
[00:23.31]人们也丑陋地活着
[00:23.31]それを私はとても美しいと思う
[00:37.87]我认为那是如此的美丽
[00:37.87]記憶の音色は風に運ばれ
[00:41.09]记忆的音色随风而动
[00:41.09]空へと舞い上がり
[00:44.18]飞舞于天空
[00:44.18]雨に打たれる事もなく自由に
[00:46.54]没有暴雨摧残的情况下
[00:46.54]舞い踊り
[00:48.76]自由地舞蹈
[00:48.76]短い生を謳歌する
[01:11.2]歌颂着短暂的人生
[01:11.2]廻れ廻れ報われぬ
[01:19.95]轮回轮回不得回报
[01:19.95]願えども願えども
[01:20.97]哪怕祈祷 哪怕祈祷
[01:20.97]願い叶わず
[01:22.13]愿望仍无法实现
[01:22.13]道を紡ぐ我が子等よ
[01:32.12]编织未来的我的儿孙啊
[01:32.12]走れどただ走れども
[01:33.15]奔跑 哪怕不停不跑
[01:33.15]辿り着けずに
[01:33.38]仍到达不了终点
[01:33.38]其その物語を風に乗せ
[01:42.85]这故事乘着风
[01:42.85]贖えど贖えど罪は消えずに
[01:44.02]救赎救赎 罪恶不会消失
[01:44.02]いつか空へ葬ろう
[01:78.48]总有一天会埋葬于天空
[01:78.48]廻れどただ廻れども
[01:80.62]轮回 哪怕只是一味轮回
[01:80.62]終は視得亡い
[01:80.87]仍看不到终点
[01:80.87]足跡鼓動は
[01:83.33]足迹 心跳声
[01:83.33]終わりに向かい始まる
[01:88.98]向着结束而开始
[01:88.98]其れでも人は
[01:93.95]即使这样人们
[01:93.95]此方へと歩いて来る
[01:99.23]也依然向着这里走来
[01:99.23]歪な憂世を
[02:04.78]诅咒扭曲的世界
[02:04.78]呪い悔やめど求めて
[02:09.93]不甘地追求着
[02:09.93]其れでも何も
[02:15.4]但却仍然
[02:15.4]手にする事は出来亡い
[02:22.6]一无所得
[02:22.6]蹴落とされ殴られて
[02:27.5]即使被踢被打
[02:27.5]雨に打たれ泣いて崩れ落ちて
[02:33.03]即使被雨水击打着 哭泣 崩溃
[02:33.03]渇く喉で叫んでも
[02:38.87]即使干渴地嘶吼
[02:38.87]戦えなくて
[02:44.08]亦无欲战斗
[02:44.08]奪い取られ支配され
[02:48.8]即使被掠夺被支配
[02:48.8]転がり落ち血を流していても
[02:54.65]即使摔跤 跌倒 流血
[02:54.65]立ち上がり繰り返し
[02:59.73]也要一次次振奋起来
[02:59.73]求め叫ぶ
[02:68.93]呼喊着追求着
[02:68.93]詠え詠え報われぬ
[02:77.93]咏唱咏唱不得回报
[02:77.93]願えども願えども
[02:78.95]哪怕祈祷 哪怕祈祷
[02:78.95]願い叶わず
[02:79.65]愿望仍无法实现
[02:79.65]道を歩む我が子等よ
[02:89.47]走在路上的我的儿孙啊
[02:89.47]走れどただ走れども
[02:90.5]奔跑 哪怕不停不跑
[02:90.5]辿り着けずに
[02:90.75]仍到达不了终点
[02:90.75]其の物語を風に説き
[02:99.4]将这故事说与风
[02:99.4]登れども登れども
[03:00.4]哪怕攀登 哪怕攀登
[03:00.4]墜ちて爪剥げ
[03:01.78]狠狠跌落 双手血肉模糊
[03:01.78]いつか天に捧げよう
[03:09.65]总有一天献祭于天空吧
[03:09.65]戦えど戦えど癒えぬ傷だけ
[03:34.57]战斗战斗只留下不愈之伤
[03:34.57]全ての出会いは
[03:39.83]所有相聚都是
[03:39.83]離別に向かい始まる
[03:44.98]向着离别而开始
[03:44.98]其れでも人は
[03:50.57]即使这样人们
[03:50.57]誰かの傍で生きたい
[03:56.07]也想在某人的身边生活
[03:56.07]裏切られ侮辱され
[03:62.55]即使被背叛被侮辱
[03:62.55]足蹴にされ心を壊されて
[03:68.17]即使被践踏 心灵破碎
[03:68.17]裂けるくらい叫んでも
[03:73.23]撕心裂肺地喊叫
[03:73.23]声は出なくて
[03:79.72]却发不出一丝声音
[03:79.72]生きることを否定され
[03:84.07]即使被否定活着的事实
[03:84.07]幾度死のうと決意していても
[03:89.73]即使几度确定了死的决心
[03:89.73]這い上がって繰り返し
[03:94.77]仍然无数次爬起
[03:94.77]願い叫ぶ
[04:26.08]呼喊着祈祷着
[04:26.08]「音も亡く灯火が消え
[04:30.62]灯火无言地消失
[04:30.62]深い闇に沈み込んだ果て
[04:37.55]沉入暗夜之底
[04:37.55]其処に
[04:40.48]在那
[04:40.48]冥府に咲くひとつの桜が在る」
[04:49.73]有着在冥府盛开的一朵樱花
[04:49.73]「花弁は数多の死を
[04:52.58]花瓣映照着无数的死亡
[04:52.58]映して仄に染まり
[04:56.03]染上苍白的颜色
[04:56.03]地に落ちては紅く染まる
[04:61.95]落到地上染成红色
[04:61.95]暖かい春風に舞う幾つもの死を
[04:67.42]你说在暖洋洋的春风中飘舞的死亡
[04:67.42]あなたは奇麗だと云う
[04:72.2]很漂亮
[04:72.2]それがとても嬉しくて
[04:76.15]那是如此令人开心
[04:76.15]私は花弁の数だけ死を
[04:80.67]于是我将引来
[04:80.67]誘いざなう」
[04:84.18]与花瓣数量相当的死亡
[04:84.18]「こんなにも美しく咲く最期なら
[04:89.13]在这般美丽盛开的最后
[04:89.13]彼等も報われたでしょう」
[04:94.78]他们也会取得相应的回报吧“
[04:94.78]西行妖
[05:01.05]西行妖
[05:01.05]今宵もまた
[05:03.47]今夜也
[05:03.47]紫月しずきの下もとに咲き乱れる
[05:12.32]在紫月之下烂漫地盛开吧
[05:12.32]思い思いに抗えど
[05:17.8]思慕与思慕相抵触
[05:17.8]残酷なセカイは等しく降り掛かり
[05:25.1]残酷的世界即将平等的降临
[05:25.1]願えども願えども
[05:26.1]哪怕祈祷 哪怕祈祷
[05:26.1]願い叶わず
[05:26.3]愿望仍无法实现
[05:26.3]去れど人は今を生きるより
[05:29.98]逝去的人们比起活在当下
[05:29.98]他に道は無い
[05:32.8]已无其他的路
[05:32.8]走れどただ走れども
[05:33.83]奔跑 哪怕不停不跑
[05:33.83]辿り着けずに
[05:34.08]仍到达不了终点
[05:34.08]「あなたも廻りそして
[05:40.88]你也将轮回
[05:40.88]舞い散る
[05:45.]然后凋零
[05:45.]贖えど贖えど罪は消えずに
[05:46.17]救赎救赎罪恶没有消失
[05:46.17]死奏憐音しそうりんね
[05:49.38]死奏怜音
[05:49.38]玲瓏ノ終れいろうのつい
[05:52.37]玲珑的终点
[05:52.37]廻れどただ廻れども
[05:53.42]轮回 哪怕只是一味轮回
[05:53.42]終は視得亡い
[05:54.57]仍看不到终点
[05:54.57]咲かせ咲かせ報われぬ
[05:65.45]盛开盛开不得回报
[05:65.45]歌えども歌えども
[05:66.47]哪怕歌唱 哪怕歌唱
[05:66.47]歌は届かず
[05:66.67]却无法传达给你
[05:66.67]道を歩む我が子等よ
[05:75.63]走在路上的我的儿孙啊
[05:75.63]手にしても手にしても
[05:76.72]就算获得 就算获得
[05:76.72]壊れてしまう
[05:76.97]终将破坏
[05:76.97]其の物語を抱きしめて
[05:85.97]紧拥着这故事
[05:85.97]贖えど贖えど罪は消えずに
[05:87.13]救赎救赎 罪恶不会消失
[05:87.13]いつか天に届けよう
[05:97.62]总有一天会传达给天空
[05:97.62]廻れどただ廻れども
[05:98.67]轮回 哪怕只是一味轮回
[05:98.67]終は視得亡い
[06:04.48]仍看不到终点
[06:04.48]「それでも人は
[06:07.38]就算如此
[06:07.38]醜くも生きようとする
[06:14.47]人们也丑陋的活着
[06:14.47]それを私は
[06:19.5]我认为那是
[06:19.5]とても美しいと思う」
[06:27.83]如此美丽
展开